Geri Dön

Bir Teẕkiretüʼl Evliyā tercümesi (İnceleme-metin-sözlük) [06 mil yz a 7986]

A translation of Teẕkiretüʾl Evliyā (examine-text-dictionary) [06 mil yz a 7986]

  1. Tez No: 475578
  2. Yazar: NAMIK SARI
  3. Danışmanlar: PROF. DR. YAVUZ BAYRAM
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Tezkire, Tezkiretüʾl-Evliyâ, Feridüddîn Attâr, Eski Anadolu Türkçesi, Encyclopedia, Encyclopedias of evliya, Feridüddîn Attâr, Old Anatolia Turkish
  7. Yıl: 2017
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ondokuz Mayıs Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 274

Özet

Tezkiretüʾl-Evliyâ, Fars edebiyatının en büyük sûfî müelliflerinden Feridüddin Attâr tarafından kaleme alınmıştır. Din ve tarikat ulularının hayatlarının, kerâmetlerinin anlatıldığı mensur bir eserdir. Birçok defa Türkçeye tercüme edilmiş olan eserin Türk kültür ve edebiyatında mühim bir yeri vardır. Üzerinde çalışma yaptığımız Tezkiretü'l-Evliyâ tercümesi de Attârʼın Tezkiretüʾl-Evliyâʼsının Batı Türkçesine yapılan tercümelerindendir. Tespitlerimize göre eserin elimizdeki nüshası, 17. yüzyılda istinsah edilmiştir. Buna rağmen kullanılan dil ve imlâ hususiyetleri daha önceki yüzyıllara ait arkaik unsurlar barındırmaktadır. Eski Anadolu Türkçesiyle yapılmış tercümelerden olan yazmada 18 evliyâ yer almaktadır. Bu 18 evliyâ Ģunlardır: Caʿfer-i Sâdık, Üveys Karânî, Hasan-ı Basrî, Mâlik-i Dînâr, Muhammed Vâsi, Habîb-i ʿAcemî, Râbiʿatüʾl-ʿAdeviyye, Fuzayl bin İyâz, İbrâhim Bin Edhem, Bişr-i Hâfî, Zennûn-ı Mısrî, Bâyezîd-ı Besṭâmî, Abdullah Mübârek, Süfyân-ı Sevrî, ġakîk-i Belhî, Ebû Hanife-i Kûfî, İmâmı Şâfiî, Ahmed Hanbelî. Çalışmamız“Giriş, Metin ve Sözlük”olmak üzere üç bölümden meydana gelmektedir. Birinci bölümde tezkire, Şuarâ tezkireleri, tezkiretüʾl-evliyâ gibi kavramlara, Feridüddin Attârʼın hayatı ve eserlerine, metnin imlâ hususiyetlerine yer verilmiştir. İkinci bölümde tercümenin, çeviri yazısı ile Latin alfabesine aktarılan şekli yer almaktadır. Üçüncü bölümde ise metinden yola çıkılarak hazırlanan sözlük bulunmaktadır.

Özet (Çeviri)

Tezkiretü'l Evliya was written by Feridüddin Attar who was one of the biggest sufi author. In this prose work, the religion and sect people's life and miracles are told. This work is very important in Turkish culture and literature which is translated to Turkish many times. The translation of Tezkiretü'l Evliya which we worked on, is Attar's translation to Western Turkish. According to our determinations, the copy of the work which was copied in the 17th century. Nevertheless, features of language and spelling contains archaic elements which belongs to the previous century. There are 18 evliya in the work which is translation in Old Anatolia Turkish. These evliyas are Caʿfer-i Sâdık, Üveys Karânî, Hasan-ı Basrî, Mâlik-i Dînâr, Muhammed Vâsi, Habîb-i ʿAcemî, Râbiʿatüʾl-ʿAdeviyye, Fuzayl bin İyâz, İbrâhim Bin Edhem, Bişr-i Hâfî, Zennûn-ı Mısrî, Bâyezîd-ı Besṭâmî, Abdullah Mübârek, Süfyân-ı Sevrî, Şakîk-i Belhî, Ebû Hanife-i Kûfî, İmâmı ġâfiî, Ahmed Hanbelî. Our work contains three parts which are“Entrance, Text and Dictionary”. In the first part, concepts are given like encyclopedias of poets, encyclopedia, encyclopedia of evliya, Feridüddin Attar's life and works, text's features of spelling. In the second part, there are translation writing and form which transferred to the Latin alphabet. In the third part, there is a dictionary which prepared with inspiring from the text.

Benzer Tezler

  1. Bir Tezkiretü'l-Evliya tercümesi (Giriş-inceleme-metin-söz)

    A Translation of Tezkiretü'l-Evliya (Introduction-analysis-text-dictionary)

    ULUHAN ÖZALAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    DilbilimAbant İzzet Baysal Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    DOÇ. DR. İ.GÜLSEL SEV

  2. Ahmed-i Dâ'î'nin Terceme-i Tezkiretü'l-Evliyâ'sı (İnceleme–metin)

    Ahmed-i Dâ'î's Terceme-i Tezkiretü'l-Evliyâ (Analysis-text)

    AYŞE SHAHZAD

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıBursa Uludağ Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖZLEM ERCAN

  3. Pîrî Halîfe'nin Tezkire-i Evliyâ'sı (İnceleme-metin)

    Pîrî Halîfe's Tezkire-i Evliyâ (Examination-text)

    RABİA OKTAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıSakarya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. VİLDAN COŞKUN

  4. Tezkiretü'l-Evliyâ tercümesi (Giriş-inceleme-metin-dizin)

    Tezkiretü'l-Evliyâ tercümesi (Introduction-review-text-index)

    DİLAN ADAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıAydın Adnan Menderes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ERKAN SALAN

  5. Eski Oğuz Türkçesiyle yazılmış bir Tezkiretü'l-Evliyâ tercümesi

    The translation of Tezkiretü'l-Evliyâ which is written with Old Oghuz Turkish

    SÜMEYYE AKBAŞ ÖZTÜRK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DilbilimOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SERKAN ŞEN