Edimdilbilimin çeviri çalışmalarına katkıları
Pragmatic effects on translation studies
- Tez No: 481822
- Danışmanlar: PROF. DR. MEHMET GÜNDOĞDU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Mütercim-Tercümanlık, Linguistics, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2017
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Mersin Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Çeviribilim Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 67
Özet
Çeviri, önceleri salt bir dilbilgisel aktarım olarak görülmekteydi. Zaman içerisinde çeviriye yönelik bu yaklaşım değişerek, disiplinlerarası bir alan olduğu kabul edilmiştir. Değişen bu yaklaşımla çeviri, dilbilimdeki gelişmelerin yanı sıra kültür ve iletişimin de etkisi altında kalmıştır. Bu çalışmada dili sosyal etkileşim, kültür, iletişim boyutuyla ele alan edimdilbilim ve edimdilbilimin temel kavramları ele alınmış, bu edimdilbilimsel kavramların çeviri çalışmaları üzerindeki katkıları belirlenmiştir. Öte yandan, sözceler arasındaki bağıntı, bağlam üzerinde durulmuştur. Çeviri metnini bağlamsal boyutla ele alıp, yorumlama ve erek metni oluşturma sürecinde çevirmene yeni bir bakış açısı getirmek amaçlanmıştır.
Özet (Çeviri)
The translation was regarded as a pure grammatical transfer. Over time, this approach to translation has changed and is considered to be an interdisciplinary area. With this changing approach to translation, it has been under the influence of culture and communication as well as the developments in the linguistics. In this study, pragmatics focusing on the social interaction, culture, communication of language and the basic concepts of pragmatics are discussed, and the contributions of these pragmatical concepts on translation studies have been determined. On the other hand, it has been focused on the relevance between the utterances and the context. It is aimed to bring a new perspective to translator during the process of interpreting and creating target text with contextual dimension of translation text.
Benzer Tezler
- The effectiveness of a virtual reality tool, ImmerseMe, on the elt freshman students' oral communication skills: A pragmalinguistic perspective
Bir sanal gerçeklik uygulaması olarak ImmerseMe'nin İngiliz dili eğitimi birinci sınıf öğrencilerinin sözlü iletişim becerileri üzerindeki etkililiği: Bir edimdilbilim bakış açısı
MELİKE AKAY
Yüksek Lisans
İngilizce
2022
DilbilimBahçeşehir Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ MUSTAFA POLAT