Geri Dön

Yazıcı Salâhaddîn'in Şemsiyyesi'nin 1642 tarihli nüshası üzerine dil bilgisi çalışması (1b-84a varakları arası) (İnceleme-metin-dizin)

1642 dated copy on the grammar study of Yazıcı Salâhaddîn's Şemsiyye (between 1b-84a pages) (Analysis-text-dictionary)

  1. Tez No: 504396
  2. Yazar: MURAT YILDIZ
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ NİMET KARA KÜTÜKÇÜ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2018
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Karabük Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 531

Özet

İncelenen metin, Milli Kütüphane, Ankara Adnan Ötüken İl Halk Kütüphanesi Bölümü 06 Hk 314'te kayıtlıdır. Yazarı, Yazıcı Salâhaddîn Gelîbôlulu (840/1436'da sağ) müstensihi Derviş Mehmed b. Hüseyin, istinsah tarihi 1053(1642)'tür. Eser 165 varaktır. İncelenen kısım 1b-84a varakları arasıdır. Harekeli nesihle yazılmıştır ve 15 satırdan oluşmaktadır. Eser, kaleme alındığı dönemin ses ve şekil bilgisinin belirlenmesi ve bu alanda yapılacak çalışmalara kaynaklık etmesi anlayışıyla değerlendirilmiştir. Çalışma Ön Söz, Giriş ve Sonuç bölümünün yanı sıra İnceleme, Metin, Dizin ve Tıpkıbasım olmak üzere dört bölümden oluşmaktadır. Metin bölümünde Arap harfleri ve harekeli nesihle yazılmış olan metnin yazı çevrimi yapılmıştır. Dizin bölümünde ise metinde geçen sözcükler alfabetik olarak sıralanıp anlamları verilmiştir.

Özet (Çeviri)

The examined text is registered in the National Library, Ankara Adnan Ötüken Provincial Public Library Department 06 HK 314. The article's writer is Yazıcı Salahaddin Gelibolulu (alive in 840/1436), the copyist is Dervish Mehmed b. Hussein, and the copy date is 1053 (1462). The work consists of 165 leaves; the studied part is the leaves between 1b and 84a. It is composed of 15 lines, and is written with animated naskh. The work has been evaluated with the idea that it would be the source of future studies in the area as well as determining the voice and shape information of the period in which the work was written. In addition to the Preface, Introduction and Conclusion parts, the work consists of four parts, including Research, Text, Index and Facsimile. In the text section, the text, which was written with Arabic alphabet and animated naskhs, has been translated. In the index section, the words in the text have been sorted alphabetically along with their meanings.

Benzer Tezler

  1. Yazıcı Salâhaddîn'in Şemsiyyesi'nin 1642 tarihli nüshası üzerine dil bilgisi çalışması (84b-164b varakları arası) (İnceleme – metin – dizin)

    1642 dated copy on the grammar study of Yazıcı Salahaddin's Şemsiyye (Between 84b-164b pages) (Analysis-text-dictionary)

    SAVAŞ KOLDANCA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıKarabük Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ NİMET KARA KÜTÜKÇÜ

  2. Melheme-i Dânyâl Peygamber tercemesi (giriş-inceleme-söz dizimi-metin-sözlük-tıpkıbasım)

    Melheme-i Dânyâl Prophet translation (introduction-review-syntax-text-dictionary-facsimile)

    ERSİN SİYAMOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Kültür Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. VAHİT TÜRK

  3. Melhame-i Cevri: Tanıtımı - transkripsiyonlu metin - konu tasnifi - asıl metin - sözlük

    Başlık çevirisi yok

    YASEMİN AKKUŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Türk Dili ve EdebiyatıSakarya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. EMİN ERTAN

  4. Selahattin Enis Atabeyoğlu'nun hayatı ve eserleri üzerine bir araştırma

    A research on the life and works of Selahattin Enis Atabeyoğlu

    VAHİT TANE

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Türk Dili ve EdebiyatıEge Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FAZIL GÖKÇEK

  5. Halk anlatılarının yeniden yazımı sürecinde Duha Koca Oğlu Deli Dumrul Boyu

    In the rewri̇ti̇ng process of folk narrati̇ves, the story of Deli̇ Dumrul who i̇s The Son of Duha Koca

    SAHRA İPEK EDİS AYDOĞAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Halk Bilimi (Folklor)Kırşehir Ahi Evran Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SALAHADDİN BEKKİ