Geri Dön

Türkçe anadilli Almanca öğrenen kişilerin 'er' ve 'der' kişi zamirlerinde metin odaklı yorum

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 508593
  2. Yazar: MEHMET GEZMEN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. CÜNEYT ARSLAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, German Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2018
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Sakarya Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 109

Özet

Bu psikolenguistik çalışmada, Türkçe anadilli Almanca öğrenicilerinin Almancadaki ''er'' ve ''der'' artikellerini öğrenirken nasıl öğrendikleri ve nasıl yorumladıkları araştırılmıştır. Söz konusu zamirlerin Türk öğreniciler tarafından yorumlanırken ana dil ve metin etkisi olup olmadığına bakılmıştır. Ve böyle bir etki varsa ne derecede bu söz konusudur. Bunun sebepleri ve sonuçları araştırılmıştır. Araştırmanın konusu bu sorular etrafında gelişmiştir. Ana dili Türkçe olan Alman dili öğrenenlerin Almancadaki ''er'' ve ''der'' artikelleri çözümlenmesi farklı yorum şekilleri mi vardır ya da her iki zamiri de aynı öncüle mi referans gösteriyorlardır? Ana dillerinden kaynaklı bir etkilenme ya da metinden etkilenme söz konusu mudur? Araştırma 28 kişilik bir Türk öğrenici grubundan oluşan deneklerin katılımıyla gerçekleşmiştir. Üç farklı öncül çözümleme anketi vasıtasıyla bunları ayrıştırıp bulmak hedeflenmiştir. Uygulama Almancadaki yalnızca ''er'' , yalnızca ''der'' ve her iki ''er'' ve der'' artikelin içerdiği anketlerle gerçekleşmiştir. Anket sonuçları istatistik yöntemlere göre değerlendirilmiştir. Buradan çıkan sonuca göre varsayımında bulunduğumuz birinci dil etkisi ve metin etkisi bulunmuştur.

Özet (Çeviri)

In this psycholinguistic study we investigated how Turkish L1 of German learners learn ''er'' and ''der'' pronouns and how they interpret this anaphorical structions. We investigated also whether it has an influence of text and a L1 influence, when the Turkish learners interpret those prnomens. If there is such an effect, how soon this is the case. The causes and consequences have been researched. The subject of your research has grown around these questions. Do L1 Turkish of German learners have a different way of interpretation of German ''er'' and ''der''pronouns or do they refer both pronoun to the same antecedent? Do they influence of their mother tongue or of the text? We have 28 participants, who has Turkish as L1. We try to find decomposition by 3 survey of antecedent solution. The application was carried out by 3 forms survey that include only ''er'', only ''der'' and both ''er'' and ''der'' pronouns in German. The survey results were evaluated by statistical methods. According to the result, the first language effect and the text effect which we hypothesized were found.

Benzer Tezler

  1. Zur effizienz der muttersprachenkompetenz auf die fremdsprachenkompetenz: Eine didaktisch-methodische studie für den universitӓren daf-unterricht bei muttersprachlern des Türkischen

    Anadil edincinin yabancı dil edincine etkisi üzerine. Anadili Türkçe olan ve yabancı dil olarak Almanca öğrenen üniversite öğrencileri için öğret- ve yöntembilimsel bir araştırma

    AİŞE SEZİK

    Doktora

    Almanca

    Almanca

    2020

    Alman Dili ve EdebiyatıÇukurova Üniversitesi

    Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ERGÜN SERİNDAĞ

  2. Wortschatzdidaktik unter besonderer berücksichtigung der kollokationen. erweiterung der produktiven lexikalischen kompetenz bei fortgeschrittenen Türkischen deutschlernern

    Eşdizimli sözcükleri dikkate alan sözcük öğretimi/öğrenimi. Almanca öğrenen ileri düzeydeki Türk öğrencilerde üretken sözcüksel edinci geliştirme

    YEŞİM KARADAVUT

    Doktora

    Almanca

    Almanca

    2017

    Eğitim ve ÖğretimÇukurova Üniversitesi

    Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TAHİR BALCI

  3. Alman dilinde tanımlık kavramı ve işlevi

    Başlık çevirisi yok

    AYŞE ASLAN(AZAK)

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1992

    Alman Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    DOÇ.DR. ŞEYDA OZİL

  4. Türkçe 'olmak' eyleminin ve –dır ekinin kullanımının dil öğretimi açısından Almanca 'sein' ve 'werden' eylemi ile anlamsal, yapısal ve işlevsel denklik ilişkileri açısından karşılaştırılması

    The comparison of the usage of Turkish verb 'olmak' and suffix '–dır' with German 'sein' and 'werden' from the point of semantik functional and structural terms in language teaching

    MÜRŞİDE ZÜHAL PEKÇAĞLAYAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimDokuz Eylül Üniversitesi

    Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ŞERİF ALİ BOZKAPLAN