Geri Dön

Türkiye Türkçesi öğreniminde Kırgız öğrencilerin yaptığı hataların tespiti ve çözüm önerileri (Manas Üniversitesi örneği, a1-a2 seviyesi)

Determination of the mistakes made by Kyrgyz students in Turkish language education and solution proposals (Manas University example, a1-a2 level)

  1. Tez No: 509713
  2. Yazar: ALİ ÜNAL
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ NURSEL DİNLER
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Türkçe Öğretimi, Kırgız Öğrenciler, Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi Hazırlık Sınıfları, Olumsuz Aktarım, Hatalar, Teaching Turkish Language, Kyrgyz Students, Kyrgyz-Turkish Manas University Preparatory Classes, Negative Transfer, Mistakes
  7. Yıl: 2018
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Trakya Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 202

Özet

Yabancı dil olarak Türkiye Türkçesi öğretimi günden güne gelişmekte olan bir çalışma alanıdır. Bu alanda yapılan çalışmalara her gün yenisi eklenmektedir. Türkiye Türkçesinin, ana dili tamamen başka bir dil ailesine mensup olan yabancılara öğretimiyle, ana dili Türk lehçelerinden olanlara öğretimi arasında farklı güçlükler ortaya çıktığı bilinmektedir. Bu bağlamda, araştırma konusu Kırgızistan'da Türkiye Türkçesi öğrenen Kırgız öğrencilerin yaşadıkları zorluklar ve yaptıkları hataların tespitiyle ilgili seçilmiştir. Araştırma, yapılan hataları ayrıntılı şekilde sebepleriyle birlikte ortaya koyabilmek ve bu hataların en kısa sürede giderilebilmesine yönelik öneriler sunabilmek amacıyla A1-A2 seviyesinde işlenen konularla sınırlı tutulmuştur. Araştırmanın planı, Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi Yabancı Diller Yüksek Okulu Türkçe ders kitabı olan Altın Köprü'nün konu içeriğine göre düzenlenmiştir. A1-A2 kitaplarındaki her bir konuyla ilgili, KTMÜ Yabancı Diller Yüksek Okulu Hazırlık sınıflarından toplanan materyallerden tespit edilen hatalar ayrı başlıklar altında incelenerek ayrıntılı bir çalışma yapılmıştır. Araştırmada, yapılan hataların birçoğunun ana dilden kaynaklı olumsuz aktarım nedeniyle gerçekleştiği görülmüştür. Bunun yanında Türkiye Türkçesinin kendi yapısal zorluklarından kaynaklanan hataların da meydana geldiği tespit edilmiştir.

Özet (Çeviri)

Teaching Turkish as a foreign language is a field which is developing day by day. New studies in this field are added every day. It is known that different difficulties arise between teaching Turkish to foreigners whose mother tongue is entirely belonging to another language family and teaching Turkish to those who are native speakers. In this context, the subject of the research was selected on the difficulties experienced by Kyrgyz students who has been learning Turkish in Kyrgyzstan and on the determination of their mistakes. The research is limited to A1-A2 level subjects in order to present the errors in detail and to provide suggestions for the Elimination of these errors as soon as possible. The plan of this study was edited according to the content of the Altın Köprü, which is the Turkish textbook of the Kyrgyz-Turkish Manas University School of Foreign Languages. And each error in the A1-A2, which was detected from the materials collected from the preparatory classes of the KTMU School of Foreign Languages was examined under different headings. Thereby, detailed examination was made. In the study, many of the errors were observed due to negative transfer from mother tongue. In addition, it has been determined that errors in Turkish caused by its own structural difficulties have also occurred.

Benzer Tezler

  1. Kırgız Türkçesi ile Türkiye Türkçesi arasındaki kelime eş değerliği

    Equivalance of wording between Kyrgyz Turkish and Turkey Turkish

    YASEMİN YALIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    DilbilimOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET AYDIN

  2. Türk soylulara Türkiye Türkçesi öğreniminde medyanın etkisi

    The influence of the media on the Turkey noble in the learning Turkey Turkish

    ZHANSAYA OSPANOVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ASİYE DUMAN

  3. İki dilli ırak Türkmenlerinin yabancı dil olarak Türkiye Türkçesi öğreniminde televizyonun rolü

    The role of television in the learning of Turkish language as a foreign language of bilingual Iraqi Turkmens

    FATIMAH JUMAAH BAHLOL JAMRJI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MURAT ELMALI

  4. Türkçenin yabancı dil olarak öğreniminde karşılaşılan sorunlar: Azerbaycan modeli

    Problems that face students in studying Turkish as a foreign language: Azerbaijan model

    AFSANA LATIFOVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimDokuz Eylül Üniversitesi

    Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ŞERİF ALİ BOZKAPLAN

  5. Kırım Tatar Türkçesi, Özbek Türkçesi ve Türkiye Türkçesi arasındaki yalancı eş değerler

    False Equivalencies in Crimean Tatar Turkish, Uzbek Turkish and Turkey Turkish

    SİBEL ÇELİK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimFırat Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ERCAN ALKAYA