Geri Dön

İsmail Hakkı Uzunçarşılı'nın Açıksöz gazetesindeki makaleleri (1921-1922)

İsmail Hakkı Uzunçarşılı's articles in Açıksöz newspaper (1921-1922)

  1. Tez No: 534003
  2. Yazar: YASEMİN ÇAKMAK
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MEHMET SERHAT YILMAZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Tarih, History
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2018
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Kastamonu Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Tarih Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 202

Özet

Bu çalışma Türk tarihine uzun yıllar hizmet etmiş merhum Ordinaryüs Prof. Dr. İsmail Hakkı Uzunçarşılı'nın, Açıksöz gazetesinde yayımlanan makalelerinin Osmanlı Türkçesinden günümüz Türkçesine çevirisini ve değerlendirmelerini içermektedir. İsmail Hakkı Uzunçarşılı, Milli Mücadele Dönemi olan 1921-1922 yılları arasında Kastamonu Lisesi'nde tarih öğretmenliği yapmıştır. Kastamonu'da bulunduğu bu dönemde öğretmenlik mesleğinin yanında Açıksöz gazetesinde makaleler yazmıştır. Makalelerinin“Kastamonu Meşâhiri”olarak bilinen bölümünde Kastamonulu olup, sanat, siyaset ve ilim alanlarında ünlü kişiler hakkında bilgiler vermiştir. Bunların yanında Taşköprü, Boyabat ve Sinop'a yaptığı ziyaretlerde gördüğü yerlerin coğrafi, ekonomik ve kültürel özellikleri hakkında bilgiler veren yazılar kaleme almıştır. Milli Mücadele Dönemi'nin etkili yayın organlarından olan Açıksöz gazetesinde Millî Mücadele'yi destekleyen yazılar yazmıştır. Bu yazılarında içinde bulunulan durum, hükümetin politikaları, düşmanın Türk milleti karşısındaki vaziyeti ve milletin muhakkak zafere ulaşacağı hakkında görüşlerini ifade etmiştir. Her şeyin bir hafızası vardır. Bir şehrin hafızası da o şehri anlatan tarih sayfalarında gizlidir. Bu sayfalarda o şehrin tarihî, coğrafî, kültürel, ekonomik vb. pek çok bilgilere ulaşmak mümkündür. Merhum İsmail Hakkı Uzunçarşılı da Kastamonu şehrinin hafızasına kaleme aldığı yazılarla iz bırakmıştır. Onun yazıları gerek Kastamonu şehri için gerekse o dönemde bağımsızlık mücadelesi veren Türk milleti için çok kıymetli birer eser olarak tarih raflarında yerini almıştır.

Özet (Çeviri)

This work includes the translation of the articles which belong to the late great historian distinguished Prof. Dr. İsmail Hakkı Uzunçarşılı, and which were published in the newspaper“Açıksöz”from Ottoman Turkish to present Turkish and the assessment of them. İsmail Hakkı Uzunçarşılı was a history teacher at Kastamonu High School between the years 1921-1922, which was the period of the National Struggle. During this time when he was in Kastamonu, he wrote articles for the newspaper“Açıksöz”beside his occupation. In one part of his articles, which was known as“Kastamonu Meşâhiri”he gave information about people who were both from Kastamonu and famous in the fields of arts, politics and science. Apart from these, he penned writings giving information about the geografical, economical and cultural charasteristics of the places which he saw during the visits he paid to Taşköprü, Boyabat and Sinop. He wrote articles supporting the National Struggle in the newspaper“Açıksöz”, which was one of the efficient media of the time of the National Struggle. In these writings, he emphasized his opinions on the current situation the policies of the goverment, the state of the enemy aganist our nation and that the nation would definitely have victory. Everything has a memory. The memory of a city is hidden in the pages of history, which tell about that city. In these pages, it is possible to reach plenty of historical, geografical, cultural, economical etc. information of that city. Thus, late İsmail Hakkı Uzunçarşılı has left his trace in the memory of the city of Kastamonu with the writings which he penned. His articles have taken their places on the shelves of history as very valuable works for both the city of Kastamonu, and the Turkish nation which was struggling for the independence at that time.

Benzer Tezler

  1. Bedreddin Aynî'nin Arap dili ve edebiyatındaki yeri

    Place of Bedreddin Aynî in Arabic language and literature

    MEHMET DAĞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    DinMarmara Üniversitesi

    İlahiyat Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. HALİT ZAVALSIZ

  2. Tokat mezar ve yapı kitabeleri üzerine bir inceleme

    An investigation on the inscriptions of graves and buildings of Tokat

    MEHMET EMİN TÜRKLÜ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Sanat TarihiCumhuriyet Üniversitesi

    Tarih Bölümü

    PROF. DR. HASAN YÜKSEL

  3. Kütahya lisesi ve tarihi gelişimi

    Kütahya high school and history development

    EKREM KAÇMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Eğitim ve ÖğretimSelçuk Üniversitesi

    İlköğretim Bölümü

    YRD. DOÇ. DR. ZEKERİYA BÜLBÜL

  4. Fetihname-i Cezire-i Sakız: Transkripsiyon - değerlendirme

    The Fethname of the Island of Chios

    KADİR ADAMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    TarihEge Üniversitesi

    Yeniçağ Tarihi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. M. AKİF ERDOĞRU

  5. Vak'a Hamidiyye Mehmet Sadık Zaim-zade: Tenkidli transkripsiyon

    Vak'a-i Hamidiyye Mehmed Sadık Zaim-zade: Criticised transcription

    MUSTAFA ÖĞE

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    TarihBalıkesir Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. AHMET AKGÜN