Geri Dön

İlyas Esenberlinin aşıklar romanı üzerine dil incelemesi (Metin- inceleme)

Analysis language on Ilyas Esenberlin's 'lovers' novel (Texture- analysis)

  1. Tez No: 553832
  2. Yazar: ZEYNEP KÖMÜR
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. EKREM AYAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 363

Özet

İlyas Esenberlin, Kazak Edebiyatı' nın en önemli temsilcilerinden biri olmuştur. Yaşamı boyunca edebiyata, sanata gönül vermiş sanatın her alanıyla ilgilenmiştir. Sözlü ve yazılı edebiyat ile yakından ilgilenmiştir. Esenberlin resim, müzik, heykel gibi farklı sanatlara da hayatında yer vermiştir. Yalnızca Kazak Edebiyatı ile sınırlı kalmamış farklı ulusların edebi değerlerini de önemsediğini belirterek yakından takip etmiştir. Tez çalışmasında, Esenberlin'in Ğaşıktar 'Aşıklar' isimli romanının ilk yedi bölümü ele alınmıştır. Eser, ses ve şekil bilgisi bakımından incelenmiş, metin transkripsiyonu ve Türkiye Türkçesine aktarma çalışması yapılmıştır. Çalışmanın giriş bölümünde, İlyas Esenberlin'in Kazak edebiyatındaki yeri ve önemine değinilmiş, hayatı ve edebi kişiliği ile ilgili bilgiler verilmiştir. İnceleme bölümünde, ilk önce Kazak Alfabesinden bahsedilmiştir. Ses bilgisi bölümünde ise metinde yer alan sesler, ses uyumları ve ses olayları ile ilgili inceleme yapılmıştır. Şekil bilgisi bölümünde romanın ilk yedi bölümü, morfolojik bakımdan değerlendirilmiştir. Metin bölümünde hikâyenin transkripsiyonu yapılmış ve metindeki cümleler numaralandırılmıştır. Aktarma kısmında, aktarılan metin yedi bölümden oluştuğu için, bölüm bölüm numaralandırma yapılmış, Türkiye Türkçesi'ne aktarılmıştır.

Özet (Çeviri)

İlyas Esenberlin is one of the most important representatives of Kazakh Literature. Throughout his life he devoted himself to literature and art, he was interested in every field of art. Esenberlin, who is interested in oral and written literature, has also included painting, music and sculpture in his life. He stated that he cared not only for Kazakh literature but also for the literary values of different nations and he followed them closely. The subject of our study, Esenerlin the Ğaşıktar the 'Lovers' is the first seven chapters of the novel, to be examined in terms of sound and shape, text transcription and transfer to Turkey Turkish study.In the introduction part of the study, the place and importance of İlyas Esenberlin in Kazakh literature is explained and information about his life and his literary personality is given. In the examination section, first the Kazakh alphabet is mentioned. Phonetics section, sound, sound adaptation and sound events were examined. In the morphology section, the first seven parts of our study were examined morphologically. In the text section, the story is written down and the sentences in the text are numbered. In the transfer section, each section of the separation for imported text consists of seven chapters transcribed texts were transferred to Turkey Turkish.

Benzer Tezler

  1. İlyas Esenberlin'in Köşpendiler (3. kitap) adlı eserinin Kazak Türkçesi'nden Türkiye Türkçesi'ne çevirisi ve dil incelemesi

    Köşpendiler, written by İlyas Esenberlin, is the translation from Kazakh to Turkish and linguistic analysis

    MURAT AYDINLI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıOrdu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İSMAİL DOĞAN

  2. İlyas Esenberli'nin Köşpendiler ( II. kitap) Jantalas adlı eserinin Kazak Türkçesinden Türkiye Türkçesine aktarımı ve transkripsiyonu

    Köşpendiler, written by İlyas Esenberlin, is the translation from Kazakh to Turkish and linguistic analysis

    SEFA CAN KARSLI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DilbilimOrdu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İSMAİL DOĞAN

  3. İlyas Esenberlin'in Köşpendiler romanı üzerinde Kazakça dil incelemesi (Giriş-metin-dizinler)

    A grammatical study of Kazakh on Ilyas Esenberlin's novel named Nomads (Introduction-texts-indexes)

    MEHMET YASİN KAYA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Türk Dili ve EdebiyatıEge Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA ÖNER

  4. İlyas Esenberlin'in 'Göçebeler' üçlemesi (Elmas kılıç, Can çekişme, Gazap) üzerine bir inceleme

    An analysis of ilyas Eserberlin's 'Nomads' (The charmed sword, Despair, Khan kene) trilogy

    GULMIRA ASKAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıManisa Celal Bayar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ AYVAZ MORKOÇ

  5. İlyas Esenberlin'in Köşpendiler (1. kitap) adlı eserinin Kazak Türkçesinden Türkiye Türkçesine çevirisi ve dil incelemesi

    İlyas Esenberli̇n's work about translati̇on from Kazakh Turki̇sh to Turkey Turki̇sh and language analysi̇s

    AİDA ÜNAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıOrdu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İSMAİL DOĞAN