Geri Dön

İlyas Esenberlin'in Köşpendiler (2. Kitap: Jantalas) romanı (Ses bilgisi-metin-sözlük)

Ilyas Esenberlin's Köşpendiler (2. Book: Jantalas) novel (Phonetics-text-dictionary)

  1. Tez No: 643730
  2. Yazar: NURDAN SUNGUR
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. ZHYLDYZ ISMAILOVA
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2020
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Karabük Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 511

Özet

Bu tezde Kazak yazarı İlyas Esenberlin'in“Köşpendiler (Göçebeler)ˮ adlı roman üçlemesinin ikinci kitabı olan ”Jantalas (Can Çekişme)“ üzerinden verilen örneklerle Kazak Türkçesinin ses özellikleri çalışılmıştır. Sovyet döneminde yazılan bu eser, hanlığı dağılma sürecinden kurtararak tüm Kazakları bir bayrak altında toplamayı başaran Abılay Han'ı anlatmaktadır. Temelde Kazakların XVI.-XVII. yüzyıllardaki Kalmuk akınlarını konu edinmektedir. Bu dönemde Kalmukların Kazaklara uyguladığı sosyal ve siyasî baskılar, Kazak halkının çaresizliği, ve Kalmukların Kazaklara uyguladığı acımasız işkence ve zulümler anlatılmaktadır. Bunun yanı sıra Tevekkel Han ve Abılay Han'ın bu dönemdeki siyasi ve sosyal faaliyetleri de yine ”Jantalas“ romanının konuları arasındadır. Romanda tarihsel gerçekliklerden biri olarak, Kazakların bu dönemde Üç Cüz'e ayrılmalarına, bu cüzlerin başına geçebilmek için han soyundan gelenlerin birbirleri ile mücadelelerine ve Rus hâkimiyetinin yavaş yavaş Kazak topraklarında hissedilmeye başlanmasına da değinilmektedir. ”Ses Bilgisi, Metin, Sözlük" bölümlerinden oluşan tezde, Kazak Türkçesindeki sesler, seslerin özellikleri, sınıflandırılmaları, ünlülerde ve ünsüzlerde görülen ses olayları, metin üzerinden örnekler verilerek Kazak Türkçesinin ses bilgisi incelenmiştir. Metin bölümünde eserin transkripsiyonu incelenmiştir. Sözlük bölümünde ise metindeki kelimeler Kazak Türkçesinin alfabetik sıralamasına uygun olarak sıralanıp anlamları verilmiştir. Türkiye'de kendisi ile ilgili bilgiye çok fazla rastlanmayan İlyas Esenberlin ve eserleri hakkında bilgiler vermesi bakımından çalışma ayrıca önem arz etmektedir.

Özet (Çeviri)

In this thesis, the phonetics of Kazakh Turkish was studied with examples given from the second book of Kazakh writer Ilyas Esenberlin's“Köşpendiler (Nomeds)”, the second book of the novel trilogy“Jantalas (Agony)”. This work, written in the Soviet era, describes Abılay Khan, who managed to save the Khanate from the disintegration process and gather all the Kazakhs under one flag. Basically, the work deals with the Kalmuk raids of the Kazakhs in the XVI-XVII centuries. In this period, the social and political pressures of the Kalmuks on the Kazakhs, the desperation of the Kazakh people and the brutal torture and persecution of the Kalmuks on the Kazakhs are described. In addition, the political and social activities of Tevekkel Khan and Abılay Khan in this period have been among the topics of the novel“Jantalas”. As one of the historical realities of the novel, it is also mentioned that the Kazakhs split into the“Three Juz”during this period, the struggles of the descandants of the inn descandants and the Russian domination started to be felt gradually in the Kazakh territory. In the thesis which consists of the sections of“Phonetics, Text, Dictionary”, the sounds of Kazakh Turkish, the properties of the phonetic of Kazakh Turkish were examined by giving examples over the text. In the text section, the transcription of the work is examined. In the dictionary section, the words, in the text are listed according to the alphabetical order of Kazakh Turkish and their meanings are given. About Ilyas Esenberlin, for more information not found in Turkey, this study is also important.

Benzer Tezler

  1. İlyas Esenberli'nin Köşpendiler ( II. kitap) Jantalas adlı eserinin Kazak Türkçesinden Türkiye Türkçesine aktarımı ve transkripsiyonu

    Köşpendiler, written by İlyas Esenberlin, is the translation from Kazakh to Turkish and linguistic analysis

    SEFA CAN KARSLI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DilbilimOrdu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İSMAİL DOĞAN

  2. İlyas Esenberlin'in Köşpendiler (3. kitap) adlı eserinin Kazak Türkçesi'nden Türkiye Türkçesi'ne çevirisi ve dil incelemesi

    Köşpendiler, written by İlyas Esenberlin, is the translation from Kazakh to Turkish and linguistic analysis

    MURAT AYDINLI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıOrdu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İSMAİL DOĞAN

  3. İlyas Esenberlin'in Köşpendiler (1. kitap) adlı eserinin Kazak Türkçesinden Türkiye Türkçesine çevirisi ve dil incelemesi

    İlyas Esenberli̇n's work about translati̇on from Kazakh Turki̇sh to Turkey Turki̇sh and language analysi̇s

    AİDA ÜNAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıOrdu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İSMAİL DOĞAN

  4. İlyas Esenberlin'in Köşpendiler romanı üzerinde Kazakça dil incelemesi (Giriş-metin-dizinler)

    A grammatical study of Kazakh on Ilyas Esenberlin's novel named Nomads (Introduction-texts-indexes)

    MEHMET YASİN KAYA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Türk Dili ve EdebiyatıEge Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA ÖNER

  5. Botagöz-Köşpendiler-Arasat Meydanı romanlarında Kazak aile yapısı ve gelenek görenekleri

    Thesaurus about Kazakh family structure and traditions in the novels of Botagoz-Kospendiler-Arasat Meydanı

    DAMLA KANDAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Halk Bilimi (Folklor)Ordu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İSMAİL DOĞAN