İran Milli Kütüphanesinde bulunan Dilsûz divanı (metin-inceleme)
The divan of Dilsuz in the Iran National Library (Text-review)
- Tez No: 566909
- Danışmanlar: DOÇ. DR. YAKUP POYRAZ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: The Iran National Library, Divan, Manuscripts, Dilsuz, Ottoman Poetry
- Yıl: 2019
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Ondokuz Mayıs Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 427
Özet
Türkler Anadolu'ya yerleşmelerinden 1928'deki harf inkılâbına kadar Osmanlı Türkçesi alfabesini kullanmışlardır. Yüzlerce yıllık bir süreci ifade eden bu dönemde yüz binlerce manzum ve mensur eser verilmiştir. Bu eserler; dinî, ilmî, ahlâkî, siyâsî, ictimaî, târihî, edebî vb. içeriklere sahiptir. Dolayısıyla söz konusu eserler bu dönemde Türk kültür ve medeniyetinin en zengin, en nitelikli ve en önemli temsilcileri ve taşıyıcılarıdırlar. Klasik Türk Edebiyatı araştırmalarında manzum metinlerin, bunlar arasında da divanların önemli bir yeri vardır. Çalışmamıza konu olan eser, İran Milli Kütüphanesinin El Yazmalar bölümünden getirtilmiştir. Bu yazma, Divan-ı Dilsûz-ı Türkî adıyla 1787067 numaralı rafta kayıtlıtır. Eser, müretteb bir divandır. Başlangıçta Farsça sonrasında ise Türkçe şiirler mevcuttur. Divanın ilk sayfaları Farsça ağırlıklıdır. Toplam 129 yapraklı olan divanın ilk 7 sayfası tamamen Farsçadır. Türkçe olan kısımlarda da ara ara Farsça beyitler bulunur. Divanın kapağından sonra zahriyesi bulunmaktadır. Zahriye yaprağı ve sondaki 5 yaprağı boştur. Temmet kısmını içeren son yaprağı yırtılarak zayi olmuştur. Eserin önemli bir özelliği de içinde bulunan resimlerdir. Toplam 129 yaprakta 11 resim mevcuttur. Resimler kara kalemle çizilmiş olup genellikle Hazret-i Ali ve Şialıkla ilgilidir. Resimlerde Hazret-i Ali'nin yüzü kırmızı bir örtüyle kapatılmıştır. Divandaki resimler konuyu görselleştirmis ve divanın muhtevasını daha belirgin hâle getirmiştir. Anahtar Sözcükler : İran Milli Kütüphanesi, Divan, El Yazmalar, Dilsûz, Divan Şiiri.
Özet (Çeviri)
The Turks used the Ottoman Turkish alphabet from their settlements to Anatolia until the 1928 inscription. Hundred thousands of verses and prose works were given in this period which represents a process of hundreds of years. These works about religious, education, politics, history, social life and etc. Therefore, they are the richest, most qualified and most important representatives and carriers of Turkish culture and civilization in the mentioned period. Classical texts and studies conducted on these works. This work is available in the lithography of the Manuscripts section from the Iranian National Library. This Manuscript Divan-i Dilsuz was recorded on the shelf numbered as 1787067. At the beginning of the divan, Persian and later Turkish poems come. The pages of the Divan are predominantly Persian. The first 7 pages of the divan with a total of 129 leaves are only Persian. There are occasional Persian poems in Turkish. Zahriye leaf and end of the leaf are empty . The pictures are in the trick of the work. There are 11 pictures in 129 sheets. Pictures are drawn with pencil and in some parts there are red paints. The drawn pictures are relevant and explain the contents of the poems more clearly.They are also about Caliph Ali.
Benzer Tezler
- İran Milli Kütüphanesinde bulunan 5-17807 envanter nolu Firdevsi Şehnâme'sindeki minyatürlerin desen ve üslup özelliklerinin incelenmesi
Investigation of the style and art drawing properties in miniatures of Ferdowsi's Sehname number 5-17807 located in the Library of İran
FATEMEH YAGHOUBİ
Doktora
Türkçe
2017
El SanatlarıAtatürk ÜniversitesiTürk İslam Sanatları Tarihi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. YUNUS BERKLİ
- Büyük Selçuklu minyatür sanatının izleri İbn'ül-Mekarim Hasan'ın Kelile ve Dimne'sindeki minyatürler
the traces of the Great Seljuk miniature art miniatures of Ibn Al-Makarim Hasan's Kalila and Dimna
PARİSA SAHAFIASL
Doktora
Türkçe
2020
Sanat TarihiOndokuz Mayıs Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. YILMAZ CAN
- Hikayet-i Aşık Garib (çeviri-transkripsiyon-metin-inceleme-sözlük)
Başlık çevirisi yok
TURAN DURAK
Yüksek Lisans
Türkçe
2000
Türk Dili ve EdebiyatıSakarya ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MEHMET EMİN ERTAN
- İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi'nde bulunan Derviş Mustafa'nın Şehnâme Tercümesi'nde (NEK TY 06131-06132-06133) üslup ve ikonografi
Style and iconography in Derviş Mustafa's Shahnameh Translation (NEK TY 06131-06132-06133) in the Rare Library of Istanbul University
NESLİHAN KONYALI
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Sanat TarihiSakarya ÜniversitesiSanat Tarihi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ GÜLSEN TEZCAN KAYA
- Hamza-nâme (23.cilt) inceleme-metin-sözlük-indeks
Hamza-nâme (volume 23) Review-text-dictionary-index
BEGÜM HANDE ÇAY
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Arel ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUHAMMET YELTEN