Geri Dön

Sansür ve özdüşünümsellik: 2008-2015 yılları arasında televizyonda yayınlanan filmlerde sansür uygulamaları

Censorship and self reflexivity: Censorship practices on films broadcast between 2018-2015

  1. Tez No: 576899
  2. Yazar: DÜRDANE MERVE TARLABÖLEN SOLMAZ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. RABİA VİLDAN EYİGÜNGÖR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Radyo-Televizyon, Sahne ve Görüntü Sanatları, İletişim Bilimleri, Radio and Television, Performing and Visual Arts, Communication Sciences
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Radyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: İletişim Bilimleri Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 189

Özet

2008 yılında yapılan kanun değişikliği ile televizyonlarda tütün ürünlerinin gösterilmesi yasaklanmış ve bu yeni hükmün cezai tasarrufu Radyo ve Televizyon Üst Kurulu'na (RTÜK) verilmiştir. Farklı televizyon kanallarını bünyesinde barındıran birçok yayın grubu, söz konusu kanun nedeniyle ceza almamak adına kurum içinde“Sansür”olarak adlandırılan birimler oluşturmuştur. Bu çalışma, akademik kariyerine başlamadan önce üç yıl boyunca adı geçen birimlerde film denetimi yapmış araştırmacının Pierre Bourdieu'nün özdüşünümsel yaklaşımını temel alarak deneyimini bir yönteme dönüştürme sürecini ortaya koymaktadır. Farklı kurumlarda ve farklı pozisyonlarda“sansür”birimlerinde çalışmaya devam eden katılımcılarla yayın denetleme pratiklerini yarı yapılandırılmış görüşmeler ve seçilen filmlerin sansürünü içeren katılımcı uygulama ile irdeleyen ve cevap bulan araştırmanın temel soruları şöyle sıralanabilir: Televizyonda yayınlanan filmlerin denetimi için bir standart var mıdır? Denetim biçimleri kurumlar arasında farklılık gösterir mi? Film denetiminde çalışanların hiyerarşik konumları denetim pratiklerini etkiler mi? Emek piyasasının koşulları sansürcünün yaptığı işin kalitesini değiştirir mi? Aniden değişen sansür politikalarına adaptasyon nasıl sağlanır? Alkol sansürü mevcut sansüre nasıl eklemlendi?

Özet (Çeviri)

With the legal changes in 2008, broadcasting all tobacco products in television was banned in Turkey and the policing obligations were given to the Radio and Television Council (RTÜK). Subsequently, many conglomerates with various TV channels amongst their portfolio have created so-called“censorship”units within, to avoid the hefty penalties. This study reflects the endeavours of the researcher, who has worked in the private sector for three years as a censor in film regulation, to create a method from her experience, in light of the Pierre Bourdieu's self-reflexivity. The main focus of the study is to explore the question around the standardisation of films broadcast on TV; scrutinising these practices with participants currently working in censorship units in various establishments at various hierarchies. This study explores and answers the questions: Do the censorship practices diverge between different companies? Does the position of the censor in the hierarchical order in the company impact the execution? Do the labour market conditions effect the quality of work of the censor? How do the censors adapt to the fast-moving environment of censorship politics? How did the alcohol censorship converge with the existing practices? With the rise of digital broadcast platforms, what could be the future methods and consequences of creating personalised censorship profiles and custom-tailored film regulation practices?

Benzer Tezler

  1. Antonio Buero Vallejo'nun 'Yakıcı Karanlıkta' adlı eserinde kullandığı motifler ve Miguel de Unamuno'nun eserdeki yansımaları

    The themes used by Antonio Buero Vallejo in his work called 'In the Burning Darkness' and the reflections of Miguel de Unamuno that are observed in this work

    GÖKÇE ÇİÇEK KAYA ÖZDOĞAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Batı Dilleri ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HALE TOLEDO

  2. Translation of taboo language: The strategies employed in three Turkish translations of Lady Chatterley's Lover

    Tabu çevirisi: Lady Chatterley's Lover adlı eserin üç farklı Türkçe çevirisinde kullanılan stratejiler

    MERVE TANRIVERDİ KAYA

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2015

    Mütercim-TercümanlıkHacettepe Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYFER ALTAY

  3. İktidar-sermaye ilişkilerinde ana akım medya: Gezi Parkı eylemleri ve dijital aktivizm

    Mainstream media in the relationships between the power and the capital: Movements Gezi̇ Park and digital activism

    DENİZCAN KABAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Radyo-TelevizyonGalatasaray Üniversitesi

    Radyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. GÜLSÜN GÜVENLİ

  4. Osmanlı müelliflerine göre 93 Harbi'nin kaybedilme sebepleri

    The reasons behind defeat of Ottoman Empire in Russo - Turkish War (1877 - 1878) according to Ottoman authors

    EMİNE TÜLİN ERİNÇ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    TarihHarp Akademileri Komutanlığı

    Strateji ve Stratejik Araştırmalar Ana Bilim Dalı

    DR. MEHMET BEŞİKÇİ

  5. Sivas-Divriği Uluçayır linyitinin yağ aglomerasyonu

    Başlık çevirisi yok

    MEHTAP ERŞAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2003

    EnerjiCumhuriyet Üniversitesi

    Kimya Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. İLKAY ÜNAL SANSAR