Geri Dön

Aziz Nesin'in sinemaya uyarlanan seçili eserlerinin göstergelerarasılık bağlamında incelenmesi

The examination of Aziz Nesins's chosen pieces which are adapted to the cinema in the context of intersemiotic

  1. Tez No: 581438
  2. Yazar: SİBEL MELTEM KAFA
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. UFUK UĞUR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Sahne ve Görüntü Sanatları, Türk Dili ve Edebiyatı, Performing and Visual Arts, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ordu Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Sinema Televizyon Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 100

Özet

Bu çalışmada, Aziz Nesin'in, Yaşar Ne Yaşar Ne Yaşamaz, Zübük, Gol Kralı eserleri, göstergelerarasılık bağlamında, uyarlama türü kapsamında eser/film karşılaştırması yapılarak incelenecektir. Filmlerin analizine geçmeden önce, sinemanın doğuşu, Türkiye'de sinemanın tarihi gelişimi incelenecektir. Ardından da sinemanın ilk yıllarından itibaren farklı sanat alanlarıyla ilişkisi üzerinden, disiplinlerarası etkileşim; metinlerarasılık ve göstergelerarasılık kapsamında incelenecek ve uyarlama türüne değinilerek filmler analiz edilecektir. Çağdaş Türk edebiyatının önemli yazarlarından birisi olan Aziz Nesin, gerek oyunları gerekse edebi eserleriyle ulusaldan evrensele ulaşmış önemli yazarlarımızdandır. Öz ve biçim açısından zengin bir içeriğe sahip olan Aziz Nesin eserleri, Türk sinemasında uyarlamalarla yerini almıştır. Tez konusu doğrultusunda Aziz Nesin'in eserlerinden uyarlanan Yaşar Ne Yaşar Ne Yaşamaz, Zübük, Gol Kralı filmleri; göstergelerarasılık kapsamında biçim, içerik, konu, karakter tema vb. yapılar uyarlama terimi üzerinden değerlendirilmiştir. Bu araştırmanın sonucunda, Türk sinemasına bakıldığında, ilk filmlerde tiyatral hava ve edebi eser uyarlamaları sıklıkla görülmektedir. Bu sıklığa rağmen, Aziz Nesin'in sinemaya uyarlanan üç eseri biçim ve içerik yönünden incelendiğinde, film ve eser karşılaştırmasından olumlu sonuçlar elde edilememiştir.

Özet (Çeviri)

In this study, Aziz Nesin's Works; Yaşar Ne Yaşar Ne Yaşamaz, Zübük and Gol Kralı are going to be examined in the context of intersemiotical within the scope of adaptation type by making work/film comparison. Before analysis, the genesis of the cinema and historic evolution of the cinema in Turkey are going to be examined. After that, Cinema's interdisciplinary interaction is to be examined as intertextuality and intersemiotic within the context of the cinema's relationship with different art branches from its first years, and by referring to the adaptation type, the films are going to be examined. Aziz Nesin, who is a significant author of Modern Turkish Literature, is one of our writers who has reached to the universal from national both with his plays and literary Works. Aziz Nesin's Works, which have a rich content in terms of context and form, have had their places in Turkish Cinema with adaptations. In line with the thesis' subject, the films which are adapted from Aziz Nesin's Works: Yaşar Ne Yaşar Ne Yaşamaz, Zübük, and Gol Kralı, in the context of intersemiotical; structures as form, content, subject, character, theme, etc. are evaluated through the adaptation term. As a result of this research, considering Turkish Cinema, theatrical atmosphere and literary work adaptations are often seen in the first films. Despite this frequency, when the three Works of Aziz Nesin that are adapted to the cinema are examined regarding their content, positive results are not obtained from the film and work comparison.

Benzer Tezler

  1. Türk sinemasında Aziz Nesin uyarlamaları aracılığıyla; tarihsel, toplumsal ve kültürel yapılanmaların araştırılması

    Searching historical, social and cultural base upon adaptation of Aziz Nesin in Turkish cinema

    DİLEK TUNALI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Sahne ve Görüntü SanatlarıDokuz Eylül Üniversitesi

    Sinema Televizyon Ana Sanat Dalı

    PROF. DR. OĞUZ ADANIR

  2. Aziz Nesin'in Arapçaya çevrilen romanlarında kalıplaşmış ifadelerin çeviri stratejileri açısından incelenmesi 'Zübük ve Tatlı Betüş romanları'

    An examination of formulaic expressions in Aziz Nesin's novels translated to Arabic in terms of translation strategies 'Zübük' and 'Tatlı Betüş' novels

    CUMALİ ÇAKMAK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DilbilimVan Yüzüncü Yıl Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ABDULHADİ TİMURTAŞ

  3. Aziz Nesin'in Sen Gara Değilsin oyununun anlatı olarak sahnelenmesi

    The staging of Aziz Nesin's play Sen Gara Değilsin as the narrative

    ONUR KESKİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Sahne ve Görüntü SanatlarıBahçeşehir Üniversitesi

    İleri Oyunculuk Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SENEM CEVHER

  4. Aziz Nesin'in 'Hoptirinam' adlı eserinin Arapça çevirisinin söz oyunları ve ironi açısından değerlendirilmesi

    Analysis of Arabic translation of Aziz Nesin's work called 'Hoptirinam' in terms of wordplay and irony

    NAİME DURAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Yabancı Diller Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET HAKKI SUÇİN

  5. Aziz Nesin'in Yaşar Nne Yaşar Ne Yaşamaz, Carl Zuckmayer'in Köpenick'li Yüzbaşı ve Friedrich Dürrenmatt'ın Büyük Romulus adlı eserlerinde mizah, hiciv ve ironi

    The satire, humour and irony in the novels by Aziz Nesin Yaşar is Neither Alive nor Dead, Carl Zuckmayer Lieutenant from Köpenick and a drama in Friedrich Dürrenmatt Romulus the Great

    CEM TAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    Alman Dili ve EdebiyatıUludağ Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. CELAL KUDAT