Cahit Öztelli arşivindeki 46, 47, 49 numaralı cönklerde yer alan Nedîmî, Cünûnî, Nakdî'nin şiirlerinin incelenmesi ve transkripsiyonlu metinlerinin verilmesi
Translation merits and examination of the poems of Nedimi Cununi, Nakdi in the Cahit Öztelli archive 46,47,49
- Tez No: 588380
- Danışmanlar: PROF. DR. ALİ ÇAVUŞOĞLU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Cönk, Halk Edebiyatı, Şair, Şiir, Edebi eser, Cönks, Folk literature, Poet, Poetry, Literary Works
- Yıl: 2019
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Erciyes Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk İslam Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 167
Özet
Cönkler birçok edebi eserde olduğu gibi içerdiği ürünler bakımından zengin kültür kaynaklarıdır. Herhangi bir cönk tek bir kişi tarafından hazırlanabileceği gibi birden fazla kişi tarafından da hazırlanabilmektedir. Cönkler Halk Edebiyatının güzide eserleridir. Çünkü bu eserlerin benzerleri bulunmamaktadır. Bazen bir türkü, halk hikayesi, dua, şiir gibi edebi türler bir mozaik gibi aynı potada kaynaşmış durumdadır. Yazma eserlerin günümüz Türkçesine çevrilmesi ve bu eserlerin ilgili olduğu bilim dalına kazandırılması oldukça önem arz etmektedir. Hazırlanmış olunan bu çalışmanın da edebiyat dünyasına bir katkı sağlaması amaçlanmıştır. Ve bu amaç doğrultusunda Cahit Öztelli arşivinde 46, 47, 49 numaralarda kayıtlı olarak bulunan cönklerdeki üç ismin şiirlerinin incelenmesi yapılıp transkript ile günümüz Türkçesine çevrilmiştir. Çalışmanın başında Cahit Öztelli ve çalışmalarından bahsedilmiş, birinci bölümde cönklerin şekil ve muhteva özelliklerine, ikinci bölümde ana kaynakların taranarak ulaşılan bilgiler doğrultusunda şairlerin hayatı, işlediği konular ve meşrepleri hakkında mümkün olduğunca doğru bilgiler verilmeye çalışılmıştır. Üçüncü bölümde ise seçtiğimiz şairlerin şiirlerinin çeviri metni verilmiştir. Çalışmamız ekler kısmında metnin orijinaline yer vererek tamamlanmıştır.
Özet (Çeviri)
The cönks are rich cultural resources on account of the products they countain as in many works. A cönk can be prepored by not only one person but also more than one. The cönks are distinguisted master piecas of folk literature. Because there isn't anything similar to them. Sometimes literary gonres such as folk song, story, pray and poem are united in one place like a mosaic. It is importat to translate the written works into today's Turkish and brig them into the related field of study. With this study, it is aimed to contribute to the literary world. With this aim, three people's poems whıch are registered to numbers 46,47,49 in Cahit Öztelli's archive were studied and translated into today's Turkish by transcript. At the beginning of the study Cahit Öztelli and his studies are mentioned. In the first we give info about the figures and content of cönks, in the second part the life of poets, their treats and dısposition. In the thırd part the poems of the poets we chose are translated into today's Turkish with transcript. Our study is complated by giving place to the original texts in the attachment part.
Benzer Tezler
- Cahit Öztelli'nin makale ve araştırmalarının derlenmesi, dil edebiyat ve kuram açısından değerlendirilmesi
The Insepction of Cahit Öztelli's collected articles and researches though languages, literature and theory
SEVİ MARAL
Yüksek Lisans
Türkçe
2001
Türk Dili ve EdebiyatıDokuz Eylül ÜniversitesiOrtaöğretim Sosyal Alanlar Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF.DR. METİN KARADAĞ
- Türk dili dergisi üzerine inceleme (1965-1970)
An enquiry on turkish language periodical (1965-1970)
CANAN GÜNGÖR
Yüksek Lisans
Türkçe
2007
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF.DR. BELKIS GÜRSOY
- Cumhuriyet Dönemi folklor çalışmalarında Çağrı Dergisi'nin yeri üzerine inceleme (1993-2016)
Research of the place of The Çağrı Dergisi in The Republican Period folklore studies (1993-2016)
DUYGU UYSAL
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Halk Bilimi (Folklor)Ankara Yıldırım Beyazıt ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ İBRAHİM ETHEM ARIOĞLU