Geri Dön

Rodosî-zâde'nin Acâibü'l-Mahlûkât tercümesi [İnceleme metin sözlük tıpkıbasım]

The translation of Rodosî-zâde's Acâibü'l-Mahlûkât [analysis text dictionary facsimile]

  1. Tez No: 590340
  2. Yazar: EROL ÇELİK
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ RAMAZAN BARDAKÇI
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Uşak Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 686

Özet

Rodosî-zâde Muhammed tarafından yazılan Tercüme-i Acâibü'l-Mahlûkât ve Garâibü'l-Mevcûdât üzerine hazırlanan bu tez beş bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde Acâibü'l-Mahlûkât türünün tarihî gelişimi hakkında bilgi verilmiş ikinci bölümde Rodosî-zâde Muhammed'in hayatı ve eserleri üzerinde durulmuştur. Üçüncü bölümde Acâibü'l-Mahlûkât tercümesi yazılırken Rodosî-zâde Muhammed'in faydalandığı kaynaklar açıklanmıştır. Metin bölümü tercümenin Fransa Millî Kütüphanesi nüshası esas alınarak hazırlanmıştır. Son bölümde sözlük ve indeks kısmı yer alır. Ayrıca çalışmanın sonuna Tercüme-i Acâibü'l-Mahlûkât ve Garâibü'l-Mevcûdâtın'ın temin edilen dört nüshasından bazı tıpkıbasım örnekleri eklenmiştir.

Özet (Çeviri)

This thesis, written by Rodosî-zâde Muhammad Tercüme-i Acâibü'l-Mahlûkât ve Garâibü'l- Mevcûdât, consists of five chapters. In the first part, information about the historical development of Acâibü'l-Mahlûkât is given and in the second part, the life and works of Rodosî-zâde Muhammed are emphasized. In the third chapter, the sources used by Rodosî-zâde Muhammad were explained while writing the translation of the Acâibü'l-Mahlûkât. The text section is based on the copy of the French National Library. The last section contains the dictionary and index. In addition, at the end of the study, some copies of four copies of Tercüme-i Acâibü'l-Mahlûkât ve Garâibü'l- Mevcûdât were added.

Benzer Tezler

  1. Urfi'nin kasidelerine yapılan Türkçe şerhler

    Başlık çevirisi yok

    OZAN YILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2004

    Türk Dili ve EdebiyatıGaziantep Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUHSİN MACİT

  2. Abdü'l-Bâkî bin Mehmed er-Rodosî, Mecmu'a-i Eş'âr ve Fevâ'id (TDK A.390) (İnceleme - metin - tıpkıbasım)

    Başlık çevirisi yok

    FADİME ÖZDEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2004

    Türk Dili ve EdebiyatıErciyes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ATABEY KILIÇ

  3. Akdeniz koşullarına uyumlu bazı Rodos otu (Chloris gayana Kunth.) genotiplerinin tuza karşı dayanıklılığının sera koşullarında belirlenmesi

    Evaluation of some Rhodes grass (Chloris gayana Kunth.) adapted to Mediterranean conditions in terms of salt tolerance in greenhouse

    ROJİN GÜLER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    ZiraatBursa Uludağ Üniversitesi

    Toprak Bilimi ve Bitki Besleme Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. CUMHUR AYDINALP

    PROF. DR. MUSTAFA BÜLENT TORUN

  4. Oniki ada'nın siyasi tarihi

    The political history of dodecanese

    TARIK SARIOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    TarihTrakya Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İLKER ALP

  5. Rodos Şövalyeleri

    Rhodes Knights

    ŞAHİN ÇELER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    TarihAksaray Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. REMZİ KUZUOĞLU