Evaluating bilingual embeddings in bilingual dictionary alignment
Çift dilli kelime temsilleri le sözlük eşlenmesi
- Tez No: 592927
- Danışmanlar: DR. GÖNENÇ ERCAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrol, Computer Engineering and Computer Science and Control
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2019
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
- Enstitü: Fen Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 109
Özet
Sözlükler bir dilin kelime haznesini anlamlar açıdan anlatır ve dosyalar. WordNet, bunun üzerine anlamlar arası alt-üst ilişkilerini de tanımlar. Bilgisayar bilimi üzerine yapılan araştırmalarda elle derlenmiş kaynak WordNet özellikle metin özetleme ve makine çevirisi alanında kullanılmaktadır. Asıl WordNet İngilizce için hazırlanmış olup diğer dillerdeki karşılıkları kapsamlı ya da erişilebilir olmayabilir. İngilizce dışındaki dilleri esas alan çalışmaların WordNet'ten yararlanabilmesi adına makine yardımlı derleme ve değerlendirme yöntemleri esastır. Kelime temsilleri bir dilin söz dağarcığını çok boyutlu bir uzaydaki noktalar, bununla birlikte vektörler olarak gösterir. Bu vektörleri kullanarak belgeleri matematiksel olarak tanımlamak ya da belgeler arası geometrik bağıntılar kurmak şimdinin çalışılan konularındandır. Bu çalışmaya bir sözcüğün sözlük tanımının onun bağlamsal yapısını temsil edebileceğini varsayarak başladık. Kelime temsilleri ile sözlük tanımlarını çok boyutlu bir uzayda gösterdik. Bu soyut uzaylar birden fazla dilin söz dağarcığına ev sahipliği yapmak adına eşlenebilir. Belirli anlamların diller arası erişimi ve eşlenmesi sorununa güdümlü ve güdümsüz öğrenme yöntemleri ile çözüm getirmeye çalışılmıştır. Var olan veri boyutunun önemini ve kimi yöntemlerin bu konuda zayıf başarı gösterdiğini keşfettik.
Özet (Çeviri)
Dictionaries catalog and describe the semantic information of a lexicon. WordNet provides an edge by presenting distinct concepts with the hierarchy information among them. Research in computer science has been using this hand crafted tool in natural language applications such as text summarization and machine translation. Original WordNet has been compiled for English yet counterparts for other languages are not as readily available nor as comprehensive. In order for research on languages other than English to benefit from the power of a WordNet, machine assisted creation and evaluation methods are essential. Word embeddings can provide a mapping between words and points in a real valued vector space. Using these vectors, representing documents as well as forming geometric relationships between them is a well studied area of research. In this thesis we start by hypothesizing that a dictionary definition captures the semantic basis of the described word. We used word embeddings as building blocks to map dictionary definitions into a multidimensional space. These spaces can be aligned to accommodate two languages, allowing the transfer of information from one language to another. We investigate the success of retrieving and matching discrete senses across languages by employing supervised and unsupervised methods. Our experiments show that dictionary alignment can be evaluated successfully by using both unsupervised and supervised methods but corpora sizes should be taken into consideration. We further argue that some methods are not viable considering their poor performance.
Benzer Tezler
- Compositional representations of language structures in multilingual joint-vector space
Çok dilli eklem-vektör uzayda dil yapılarının bileşim temsili
ŞABAN DALAMAN
Yüksek Lisans
İngilizce
2018
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Şehir ÜniversitesiBilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ BARIŞ ARSLAN
- English teachers' evaluation of a preschool bilingualism program in terms of English language teaching and beliefs about bilingualism benefits
İngilizce öğretmenlerinin İngiliz dili öğretimi açısından bir anaokul çift dilli program değerlendirmesi ve iki dilliliğin faydaları hakkındaki inançları
HATİCE ELİF KALAYCIOĞLU
Doktora
İngilizce
2023
Eğitim ve ÖğretimBahçeşehir ÜniversitesiEğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. KENAN DİKİLİTAŞ
- Hollanda'da yaşayan iki dilli ve Türkiye'de yaşayan tek dilli Türk çocukların dil özelliklerin sohbet ve öyküleme dil örneği bağlamlarında karşılaştırılması
Comparision of language features of bilingual Turkish children living in netherlands and monolingual children living in Turkey in the context of spontaneous speech and narrative language samples
ZEYNEP ERDİL
Doktora
Türkçe
2012
DilbilimHacettepe ÜniversitesiÇocuk Gelişimi ve Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. FİGEN TURAN
- Bilişsel esneklik, iki dillilik ve üstbilişsel kararlar arasındaki gelişimsel bağlantılar
Developmental relations among cognitive flexibility, bilingualism and metacognitive judgments
YASEMİN KARSLI
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Eğitim ve Öğretimİstanbul ÜniversitesiPsikoloji Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. SEMA KARAKELLE
- Eine analyse zur schreibkompetenz von Türkisch-Deutsch bilingualen und DaF-studenten anhand von protokollen des lauten denkens
Türkçe-Almanca iki dilli ve Almancayı yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin yazma becerisinin sesli düşünme protokolleri aracılığı ile analizi
MİRAY ENEZ
Doktora
Almanca
2022
Eğitim ve ÖğretimAnadolu ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ASUMAN AĞAÇSAPAN