Geri Dön

Processing of conditional constructions in Turkish L2 speakers of English

Koşullu yapıların ikinci dilde işlemlenmesi

  1. Tez No: 593870
  2. Yazar: EBRU EVCEN
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ DUYGU ÖZGE
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Linguistics, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Orta Doğu Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 144

Özet

İnsanlar dilbilimsel bir girdiyi otomatik olarak analiz etme, anlama, işlemleme ve üretme yeteneğine sahiptir. Bu becerinin temelini sözdizimsel işlemleme sırasında sözcükleri biçimbilimsel, edimbilimsel, anlambilimsel ve diğer ilgili dilsel ve dilsel olmayan bilgilere göre çözümleyebilme (parsing) oluşturur. Bu çalışma temel olarak İngilizceyi ikinci yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrencilerin koşullu yapıları işlemleme örüntülerini araştırmayı amaçlamaktadır. Çalışmanın diğer amacı ise Yüzeysel Çözümleme Hipotezi'nin ve Öngörülü Çözümlemede Daha Az Etkinlik Hipotezi'nin sınanmasıdır. İkinci dil konuşucularının dilbilgisel olmayan yapıları edinimini ölçmek amacıyla Dilbilgisel Yargı Testi ve koşullu yapıları çözümleme süreçlerini araştırmak adına online Kendi-Hızıyla Okuma deneyi kullanılmıştır. Bu araştırmada Bağlaç Türü (unless, unless…not, if…not) ve Bağlam Türü (tutarlı, tutarsız) deney cümleleri arasında değişkenlik göstermiştir. Dilbilgisel Yargı Testi'nin sonuçları katılımcıların ikinci dildeki koşullu yapıları doğru bir şekilde edindiğini göstermesine rağmen, online Kendi-Hızıyla Okuma deneyi sırasında katılımcılar aynı performansı gösterememiştir. Online deneyde katılımcılar unless koşulunda (dilbilgisi kurallarına uygun, beklenmedik), unless...not (dilbilgisi kurallarına uymayan, beklendik) ve if...not (dilbilgisi kurallarına uygun, beklendik) koşullarının zıttına, bağlamsal bilgiyi etkili bir şekilde entegre edememiştir. Bu sonuç anadil konuşucularının işlemleme örüntülerinde de yansıyarak gözlemlenmiştir. Her iki grupta gözlemlenen bu benzer örüntü ikinci dil konuşucularının sözdizimsel beklentileri karşılanmadığında bağlamsal bilgiyi kısıtlı bir şekilde entegre etmesinin veya edememesinin yalnızca ikincidil konuşucusu olmaya atfedilemeyeceğini göstermiştir. Araştırmanın bulguları ikinci dil çözümleme savları çerçevesinde tartışılacaktır.

Özet (Çeviri)

This thesis aims to examine whether Turkish L2 learners of English process conditional constructions in an incremental and/or predictive manner. An offline grammaticality judgment (GJT) task was devised to test L2 learners' sensitivity to grammatical violations and an online self-paced reading (SPR) task was designed to find out whether processing patterns of L2 learners would match existing L2 processing accounts. We manipulated the Connector Type (unless, unless…not, if…not) and Context Type (congruent, incongruent) as within-subjects and proficiency level (advanced, intermediate) as between-subjects factors. Results from the offline task revealed that Turkish L2 speakers were able to detect ungrammaticalities due to double negations (as in unless…not), and thus have a correct representation of unless. On the other hand, results from the SPR task showed that regardless of their proficiency levels, Turkish L2 speakers failed to detect syntactic anomalies during online processing, and in fact, they tended to expect an overt negation following unless. In a similar vein, L2 speakers were able to integrate the context in their interpretation only in unless…not and if…not conditions (i.e., conditions in which their structural expectations are met). As for unless (i.e., grammatical but not expected), the integration of the contextual information was either delayed or prevented. To account for the findings in terms of L2 processing mechanisms, overall, we propose that on condition that L2 speakers' structural expectations are fulfilled, the integration of higher-level sources such as discourse and pragmatics can be achieved. Crucially, the pattern was the same in native speakers. The observed pattern is discussed in terms of existing L2 processing accounts.

Benzer Tezler

  1. The processing of subject-verb number agreement in L2 English by native Turkish speakers

    Özne-yüklem uyumunun anadili Türkçe olanlar tarafından ikinci dil olarak İngilizce'de algılanması

    GÜLAY ÖZTÜRK

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2007

    DilbilimBoğaziçi Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    Y.DOÇ. AYŞE GÜREL

  2. Akrilik mikroliflerin uzun lif eğirme sisteminde işlenebilirliğinin geliştirilmesi

    Improvement of processing acrylic microfibres in long-staple spinning system

    YEŞİM İRİDAĞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2000

    Tekstil ve Tekstil Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    PROF. DR. BÜLENT ÖZİPEK

  3. Lokal üç boyutlu ve iki boyutlu dik koordinat sistemlerinde dengeleme ve karşılaştırmalar

    Adjustments and comparisons in two and three dimensional local cartesian coordinate system

    VEDAT ÖZTAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1991

    Jeodezi ve Fotogrametriİstanbul Teknik Üniversitesi

    PROF.DR. AHMET AKSOY

  4. Tabakalı bir hiperelastik yarım uzayda nonlinear yüzey sh dalgalarının yayılması

    Propagation of nonlinear surface sh waves in a layered hyperelastic half-space

    HALİL İBRAHİM VAR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1997

    Matematikİstanbul Teknik Üniversitesi

    Matematik Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEVLÜT TEYMÜR

  5. Türkçe'nin bağlılık ayrıştırması

    Dependency parsing of Turkish

    GÜLŞEN ERYİĞİT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2006

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. EŞREF ADALI