Özbek yazar Olim Otehonov'un 'Gülzor Çekkesidegi Kuyoş, Kısmet, Nur, İbrohim' adlı hikayeleri (Çeviri yazı metin, aktarma, dizinli sözlük)
Uzbek author Olim Otehonov's stories 'Gülzor Çekkesi̇degi̇ Kuyoş, Kismet, Nur, Ibrohi̇m' stories
- Tez No: 597567
- Danışmanlar: DOÇ. DR. ÖZLEM DENİZ YILMAZ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2019
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Marmara Üniversitesi
- Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 262
Özet
Bu tezde Özbek yazar Olim Otehonov'a ait olan“Gülzor Çekkesidegi Kuyoş”,“Kısmet”,“Nur”ve“İbrohim”olmak üzere dört hikaye üzerinde çalışılmıştır. Tez; Giriş, üç ana bölüm, Sonuç, Kaynakça ve Ek bölümlerinden oluşmuştur. Giriş kısmında yazar ve hikayeler hakkında bilgi verilmiştir. Birinci bölüm, Metindir. Bu bölümde transkripsiyon tablosu ve transkripsiyon ile ilgili bilgiler verildikten sonra hikayelerin transkripsiyonu yapılmıştır. İkinci bölüm Aktarı bölümüdür. Bu bölümde hikayelerin Türkiye Türkçesine aktarısı yapılmıştır. Üçüncü bölüm ise Dizindir. Üçüncü bölümde dizinle ilgili teknik bilgiler, ardından dizinli sözlük verilmiştir. Tez; Sonuç, Kaynakça ve hikayelerin orijinal metni ile sona ermiştir.
Özet (Çeviri)
In this thesis, stories, which are“GULZÅR CHEKKESİDEGİ QUJÅSH”,“QYSMAT”,“NUR”AND“IBRÅHİM”belong to writer Olim Otehonov are studied. The study consists of Introduction, three main parts, Conclusion, Bibliography and Appendix parts. In the Introduction part, information about the writer and stories is given. The first part of three main parts is text. In this part, the table of transcription and information about the transcription is given and then the transcription of the stories is done. The second part of the thesis is Transfer part, in which stories are transferred to Turkey Turkish. The third part is Index, in which technical information about index and indexed dictionary is given respectively. Thesis ends with Conclusion, Bibliography and original texts of the stories.
Benzer Tezler
- Özbek yazar Saide Zünnunova'nın hikâyeleri (İnceleme-metin)
Study on the stories of Saie Zünnunova
EBRU KUZU
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk ÜniversitesiÇağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HÜSEYİN BAYDEMİR
- Özbek yazar Otki̇r Hâşi̇mov'dan seçme hi̇kâyeler 'Uruşni̇ng Songgi̇ Qurbâni̇, Hâtäm-Xasi̇sni̇ng Xazi̇näsi̇, Quyåş Tärâzi̇si̇, Muşti̇pär, Bemâr Pi̇yâz'-İnceleme, metin, aktarma, dizin
Featured stories from Uzbek author Otki̇r Hâşi̇mov 'Uruşni̇ng Songgi̇ Qurbâni̇, Hâtäm-Xasi̇sni̇ng Xazi̇näsi̇, Quyåş Tärâzi̇si̇, Muşti̇pär, Bemâr Pi̇yâz'- Review, text, transfer, index
GAMZE TÜRKAN GÖKÇE
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ARZU ERDOĞAN ÖZTÜRK
- Özbek yazar Otkir Hâşimov'dan seçme hikâyeler: Umr Sävdâsi, Negä Negä, Zil-Häzil, Âş; inceleme, metin, aktarma, dizin
Başlık çevirisi yok
GÜLÇİN GÜLER
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ARZU ERDOĞAN ÖZTÜRK
- Özbek yazar Şükrullah Yusufoğlu ve Tirik Ruhlar romanı
Başlık çevirisi yok
GÜLDEN SALTIK
Yüksek Lisans
Türkçe
2005
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiÇağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
PROF.DR. ŞUAYİP KARAKAŞ
- Özbek yazar Hamza Hakimzade Niyazi'nin yangi saadet, tört Işk hikayesi ve Bay ila Hizmatçi Tiyatrosu (metin- transkripsiyonlu metin- dil incelemesi-dizin)
The ozbek author Hamza Hakimzade Niyazi?s literal works story yangi saadet, tört işk and play Bay ila Hizmatçi (text transcribed text- language analysis- index)
ALİ FUAT GÜNEY
Yüksek Lisans
Türkçe
2007
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. EMİNE GÜRSOY NASKALİ