Geri Dön

Mostarlı Muhammed Fevzî'nin Bülbülistân'ı (Metin inceleme-tercüme-trankripsiyon)

Bülbülistan of Mostar Muhammed Fevzi (Text-analysis-translation-transcription)

  1. Tez No: 614491
  2. Yazar: İBRAHİM ALTINAY
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MURAT SARICIK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Linguistics, Eastern Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Farsça, Fevzi, Bülbülistan, Huld, Nazım, Nesir, Persian, Fevzi, Bülbülistan, Chapter, Verse, Prose
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Süleyman Demirel Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 389

Özet

Fars kültür ve edebiyatının dünyaca meşhur klasiklerinden Bostan ve Gülistan (Şeyh Sadi Şirazi) ve bilhassa Baharistan (Molla Abdurrahman Cami) kitabının tarz ve taht-ı tesirinde 18.Yüzyıl ortalarında yazılan“Bülbülistan-ı Fevzi”adlı eseri, Bosna asıllı, Mostar'lı Mevlana Şeyh Muhammed Fevzi, Farça olarak kaleme almıştır. Manzum ve mensur iç içe olarak yazılan eser, bu çalışmada Türkçe'ye ilk kez tercüme ve transkribe edilerek metin incelemesi yapılmıştır. Birinci bölümde; müellifin hayatı, mahlası, eğitimi, eserleri, edebi ve tasavvufi kişiliği, ikinci bir Fevzi ve ikinci bir Bülbülistan üzerinde kısaca durulmuş, Bülbülistan'a tesir eden eserler ele alınmıştır. İkinci bölümde; eserin sebeb-i telifi, tertibi, kitabın gövde kısmı diyebileceğimiz altı huld (altı ebedi cennet) bulunmaktadır. Kitabın içeriğini oluşturan konular başlıca; Kerametler, hikmetler, ihlaslar, nükteler, latifeler ve sehavet konuları örneklendirilerek anlatılmaktadır. Hatımet'ül-Kitab, müstensihin kendisine ait bir bölüm olan Temmet'ül-Kitab kısmından sonra şekil ve muhteva özelliklerinde, nesir ve nazım şekilleri, dil ve üslup, nesirde secili anlatımla beraber din ve tasavvuf ehli şahsiyetler ve kavramları açıklanarak tolum ve kültür kısmıyla son bulmaktadır. Üçüncü bölümde ise; Katalog bilgilerinden sonra eserin nüsha tanıtımı, tercümesi, transkripsiyonu ve metnin asıl sayfaları ile son bulmaktadır.

Özet (Çeviri)

“Bülbülistan-ı Fevzi”, Mohammed Fevzi of Mostar, influenced by Bostan and Gulistan, world famous classics of Persian culture and literature (Sheikh Sâdi Shirazi) and particularly Baharistân (Mullah Abdurrahman Câmî) wrote in Persian. In this study, Bülbülistan, written in verse and prose, the first translation and transcription of the text into Turkish was done. In the first section; author's life, pseudonym, literary and mystical personality and another work of Bülbülistan and affecting works were examined. In the second part; there are six chapter (six eternal paradise) which can be called the cause of the work, the composition, shortly the body of the book. These are mainly; The subjects of miracles, wisdom, devotions, witties, saints and martyrdom are exemplified. At the end of the book, after the author's Temmet'ül Kitab section, the book ends in the form and content features, prose and verse forms, language and style, selected prose in the society and culture section. In the third part, the study ends with, presentation, translation, transcription and the original sample pages.

Benzer Tezler

  1. Fetâvâ-yı Üskûbî ve Fetâvâ-yı Ahmediyye'ye göre İslâm Aile Hukuku

    Fetâvâ-yi Üskûbî ve Fetâvâ-yi Ahmediyye?ye göre İslâm Aile Hukuku

    RAHİM KALOSHİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    DinUludağ Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. RECEP CİCİ

  2. Hasan Ziya'i hayatı, edebi şahsiyeti, divan metninin tesbiti ve incelenmesi

    The Life, literal personage and the transcription and interpretation of Hasan Ziyai's divan texts

    MÜBERRA GÜRGENDERELİ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    Türk Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SÜREYYA BEYZADEOĞLU

  3. Mostarî'nin Şerhu Îsâgûcî adlı eserinin tasavvurât bölümü üzerine bir inceleme

    A review on chapter of conceptions from book of Mostarî's Sharh Isagugî

    LEYLA DÜNDAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DinVan Yüzüncü Yıl Üniversitesi

    Felsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MUHAMMET NASİH ECE

  4. Mostarlı Mustafa Efendi ve Şerhu'l-Avami'li'l Cürcani adlı eseri (Metin-Tahkik)

    Başlık çevirisi yok

    RASİM FIRAT YALÇIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Doğu Dilleri ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. ZÜLFİKAR TÜCCAR

  5. Mostarlı Hasan Ziyâ'î Divânı'nda maddi kültür

    Material culture in Mostarli Hasan Ziya'i Divan

    HUZUR SEMA ARVAS

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıDüzce Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. METİN AKKUŞ