Yabancılara Türkçe öğretiminde seviyelere göre kelimelerin derinlik ve genişlik boyutlarının incelenmesi: Yedi iklim örneği
Research of vocabulary dimensions of depth and breadth in teaching Turkish for foreign learners through levels: Yedi iklim example
- Tez No: 616190
- Danışmanlar: PROF. DR. ALİ FUAT ARICI
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2020
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Yıldız Teknik Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 201
Özet
1920'li yıllardan günümüze dek, Türkçenin söz varlığı ve kelime sıklığı üzerine çeşitli araştırmalar ve buna ilişkin problem tespitlerinin yapıldığı görülmektedir. Anadili Türkçe ve yabancılara Türkçe öğretimi konulu ders kitaplarında, bu bağlamda öğretilmesi hedeflenen kelime listeleri yer almaktadır. Ancak bu kelimelerin ne ölçüde öğretileceği konusunun henüz açıklığa kavuşmadığı belirtilmektedir. Gerçekleştirilen çalışmalarda, diğer tüm dillerde olduğu gibi, Türkçenin anlam boyutunun göz ardı edilmemesi ve öğretilmesi hedeflenen kelimelerin derinlik, genişlik ve yükseklik boyutlarının incelenmesi gerektiği anlaşılmaktadır. Çalışma, nitel araştırma desenlerinden durum çalışması ile yürütülmüş, iç içe geçmiş tek durum deseni ile oluşturulmuştur. İçe içe durumunu, kelimelerin derinlik ve genişlik boyutları meydana getirmektedir. Yedi iklim A1 ve A2 seviye ders kitapları ve bu seviyelerdeki kelime listelerinin isim soylu sözcükleri döküman olarak kabul edilmiş ve döküman analizi incelemesi ile verilerin analizi gerçekleştirilmiştir. Elde edilen verilerin nitel boyutunda, A1 seviyesinde isim soylu 1245 ve A2 seviyesinde isim soylu 1815 adet, her iki seviyede toplamda 3060 adet isim soylu kelime ders kitaplarının listelerinde yer almaktadır. Her iki seviyede derinlik ve genişlik boyutunda değişim gösteren kelime sayısı 594'tür. Verilere göre, derinlik ve genişlik boyutlarında olumlu yönde değişim olduğunu, ancak derinlik boyutunun, genişliğe göre yetersiz kaldığı ve kelimelerin derinlik boyutuna daha fazla önem verilmesi gerektiğini göstermektedir. Araştırmada, söz varlığının ve Türkçenin kelimeler aracılığıyla kurduğu anlamsal bağlarına dikkat çekmek amaçlanmakta ve gelecek çalışmalara fikir verebilmesi hedeflenmektedir.
Özet (Çeviri)
Since 1920, it is seen that there has been a variety of researches about vocabulary and word frequency and some problem detections have been conducted related to that topic. The course books, whose mother tongue is Turkish and Turkish for foreign learners, have vocabulary lists aimed to be taught accordingly. However, it is not stated that to what extent those words are going to be taught is not clear. In the conducted researches, including other languages, it is understood that the dimensions of the Turkish language should not be ignored and the words aimed to be taught should be examined in terms of depth, breadth and height. In this research, the nominal words of teaching Turkish for foreigners course books within the levels A1 and A2 have been examined with content analysis and interpreted with descriptive analysis. The research consists of quality pattern. In the view of the research, there are 1245 nominal words in A1 level and 1815 nominal words in A2 which are in the vocabulary lists of the course books. In both levels, there are 594 words showing changes in breadth dimension. As a case study, the research has been examined with reasoning and content analysis. According to the datum, it shows that the dimensions of depth and breadth has increased positively, but there should be much more emphasis on the dimension of depth. In the research, with the analysis of nominal words in Yedi İklim A1 and A2 levels of Turkish course books for foreigners, it is aimed to draw attention to the vocabulary and semantic of Turkish language and it is aimed to create further research fields.
Benzer Tezler
- Yabancılara Türkçe öğretiminde kullanılmak üzere metin dil bilimsel ölçütler çerçevesinde bir metin değiştirim denemesi: Rıfat Ilgaz- Şeker Kutusu
An attempt at text modification within the framework of text linguistic criteria for teaching Turkish to foreigners: Rıfat Ilgaz-Şeker Kutusu
NADİRE DİNÇKURT
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Eğitim ve ÖğretimAtatürk ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SIDDIK BAKIR
- Yabancılara Türkçe öğretiminde Sait Faik Abasıyanık'ın hikâyelerinin A1-A2 seviyesine uyarlanması
Adaptation of Sait Faik Abasıyanık's stories to A1-A2 (Beginner-elementary) levels in teaching Turkish to foreigners
HİLAL GÜRLER
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
Eğitim ve ÖğretimNecmettin Erbakan ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. OSMAN UYANIK
- Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan hikâye kitaplarının söz varlığı açısından değerlendirilmesi: Salih Hikâye Serisi örneği
Evaluation of story books in terms of vocabulary in teaching Turkish as a foreign language: Sample of Salih Story Series
TUĞÇE BAYRAK GÖKKAYA
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Eğitim ve ÖğretimKırşehir Ahi Evran ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ NİLAY ÇAĞLAYAN DİLBER
- İranlı öğrencilere ortak kelimeler yoluyla Türkçe öğretimi
Teaching Turkish through common words to Iranian students
FAHİMEH SHİRAZİ
Doktora
Türkçe
2024
Eğitim ve ÖğretimGazi ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. FAHRİ TEMİZYÜREK
- Yabancılara Türkçe öğretiminde yazma gelişim dosyası uygulaması
Using writing portfolio in teaching Turkish language to foreigners
MEHMET YILDIRIM
Doktora
Türkçe
2018
Eğitim ve ÖğretimGazi ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUAMMER NURLU