Geri Dön

Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde deyimlerin metinleştirilerek öğretimi: C1 seviyesi

Teaching idioms by textualization in teaching Turkish as a foreign language: C1 level

  1. Tez No: 628864
  2. Yazar: AHMET GÜREL
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ SALİH GÜLERER
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Yabancılara Türkçe öğretimi, deyim, hikâye, kültür, Teaching Turkish to foreigners, idiom, story, culture
  7. Yıl: 2020
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Uşak Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 147

Özet

Deyimler, Türkçenin söz varlığını oluşturan önemli kültür ögelerinden ve değerlerindendir. Yabancı uyruklu öğrencilerin, kalıp sözler bakımından dünyadaki en zengin dillerden biri olan Türkçede yer alan deyimlerin öğreniminde zorlandığı görülmüş fakat deyimlerin öğrencilere nasıl sunulması gerektiği konusu üzerinde fazla durulmadığı görülmüştür. Dil öğretimin aynı zamanda kültür öğretimi olduğunu da göz önünde bulundurduğumuzda, yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde deyim öğretimi önem arz etmektedir. Bu çalışmada yabancı dil olarak Türkçe öğrenen C1 seviyesi öğrencilerinin, deyimleri ortaya çıkış hikâyeleriyle mi yoksa sadece anlamıyla mı daha etkili öğrendiğini tespit etmektir. Yöntem olarak nitel araştırmanın eylem araştırması deseni kullanılmıştır. Bu amaç doğrultusunda 30 C1 seviyesi öğrencileri; 15'i deney 15'i kontrol grubu olmak üzere ikiye ayrılmış ve uzmanlar tarafından seçilen 20 deyim deney grubu öğrencilerine ortaya çıkış hikâyeleriyle, kontrol grubuna ise sözlük anlamlarıyla uygulanmıştır. Uygulama öncesinde öğrencilerin seçilen 20 deyimi bilip bilmediğini öğrenmek için öntest, uygulama sonrasında da sontest uygulanmıştır. Ortaya çıkan sonuçlardan elde edilen veriler; cinsiyet, ülke gibi değişkenler açısından değerlendirilip tablo halinde sunulmuştur. Çalışma sonucunda elde edilen veriler önceki çalışmalarla karşılaştırılmıştır. Cinsiyet faktörünün öğrenmede anlamlı bir fark göstermediği görülmüş, öğrencilerin her bir deyimle ilgili öntest ile sontest değişimleri tabloda gösterilmiştir. Sonuç olarak deyimlerin hikâyeleri ile öğretilmesinin sadece anlamı ile öğretilmesine göre daha etkili olduğu görülmüştür.

Özet (Çeviri)

Idioms are among the important cultural elements and values that make up the vocabulary of Turkish. It has been observed that foreign students have difficulty in learning the idioms in Turkish, which is one of the richest languages in the world in terms of stereotypes, but it has not been emphasized how the idioms should be presented to the students. Considering that language teaching is also culture teaching, teaching idioms is important in teaching Turkish as a foreign language. In this study, it is to determine whether C1 level students who learn Turkish as a foreign language learn idioms with their emergence stories or only literally. The action research pattern of qualitative research was used as a method. For this purpose, 30 C1 level students; 15 statements, 15 of which are experimental and 15 of which are control groups, and 20 idioms chosen by experts were applied to experimental group students with their emergence stories and the control group with dictionary meanings. Pretest and posttest were applied after the application to find out if the students knew the 20 idioms chosen. Data obtained from the resulting results; It was evaluated in terms of variables such as gender and country and presented in a table. The data obtained as a result of the study were compared with previous studies. It was observed that the gender factor did not show a significant difference in learning, and the pre-test and post-test changes of the students are shown in the table. As a result, it has been seen that teaching idioms with their stories is more effective than teaching them only with their meaning.

Benzer Tezler

  1. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde deyimlerin hikâyeleri ile öğretimi

    Teaching idioms with their stories in teaching Turkish as a foreign language

    ŞERİFE EVSEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Eğitim ve ÖğretimBursa Uludağ Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MİNARA ALİYEVA ÇINAR

  2. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde deyimlerin yapay zekâ destekli animasyonlarla öğretimi

    Teaching idioms with artificial intelligence supported animations in teaching Turkish as a foreign language

    DERYA DUMAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Eğitim ve ÖğretimBartın Üniversitesi

    Yabancılara Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ERDİ ŞİMŞEK

  3. Yabancı dil olarak Türkçe A1 düzeyine uygun deyim seti oluşturma çalışması

    A study to create A1 level idiom set for Turkish as a foreign language

    KÜBRA ÇAKIR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimNevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BAHAR İŞİGÜZEL

  4. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde tamamlayıcı ölçme ve değerlendirme yöntemlerinin deyim öğretiminde kullanılmasına yönelik bir inceleme

    An investigation of use of alternative evaluation and assessment methods in teaching idioms in Turkish as a foreign language

    İSA YILMAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Eğitim ve ÖğretimAtatürk Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. LOKMAN TURAN

  5. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde hareketli resimlerle (GIF) deyim öğretimi ve uygulaması

    Idioms teaching and practice with moving pictures (GIF/graphics interchange formation) in teaching Turkish as a foreign language

    NURAN YILDIZ MEMİŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Eğitim ve ÖğretimFatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ DEMET KOÇYİĞİT