Konyalı Muhyî'nin Behcetü'l-Esrâr tercümesi (Kenzü'l-Menâkıb ve Remzü'l-Mevâhib) [İnceleme-tenkitli metin-diliçi çeviri-tıpkıbasım]
Translation of Behcetü'l-Esrâr by Konyalı Muhyî (Kenzü'l-Menâkib ve Remzü'l-Mevâhib) [Analysis-critical text-linguistic translation-facsimile]
- Tez No: 643731
- Danışmanlar: PROF. DR. SADIK YAZAR
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2020
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Medeniyet Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 659
Özet
Bu çalışma, 16. yüzyılda Konya'da yaşamış, Kâdirî şeyhi bir babanın oğlu olan, Ahdî'nin Gülşenü'ş-Şuarâ'sında Muhyî-i Konevî olarak zikredilen Konyalı Muhyî'nin; Kâdiriyye geleneğinin en önemli metinlerinden biri olan, Abdülkâdir Geylânî'nin hayatı, ailesi ve menkıbeleri hakkında tarihsel bilgileri ihtiva eden Behcetü'l-Esrâr ve Ma'dinü'l-Envâr isimli Arapça olarak yazılmış menâkıbnâmeyi, Kenzü'l-Menâkıb ve Remzü'l-Mevâhib ismiyle ve mesnevi nazım biçiminde yaptığı tercümeyi esas almaktadır. Türk dili ve edebiyatı, Osmanlı tercüme edebiyatı, tasavvuf ve tarikatlar tarihi, menâkıbnâme kültürü gibi farklı araştırma sahalarıyla ilişkilendirilmesi mümkün olan eser farklı açılardan incelenerek oluştuğu kültür ve çevrenin kaynaklara dayalı bir tasviri yapılmaya çalışılmıştır.
Özet (Çeviri)
This study based on the study of Muhyî of Konya, who lived in Konya in the 16th century, who was the son of a strong sheikh father and is mentioned as Muhyî-i Konevî in Ahdi's Gülşenü'ş-Şuarâ; Behcetü'l-Esrâr ve Ma'dinü'l-Envâr, which is one of the most important texts of the Kadiriyye tradition and contains historical information about the life, family and legends of Abdülkâdir Geylânî, written in Arabic, Kenzü'l-Menâkıb ve Remzü'l -It is based on his translation under the name of Mawâhib and in the form of mesnevi verse. The work, which can be associated with different research fields such as Turkish language and literature, Ottoman translation literature, the history of Sufism and sects, and the culture of menâkıbnâme, has been examined from different angles, and a description of the culture and environment in which it is formed is based on resources.
Benzer Tezler
- Konyalı bir folklor araştırmacısı Dr.Mehmet Önder
Başlık çevirisi yok
MESTAN KARABACAK
Yüksek Lisans
Türkçe
1993
Halk Bilimi (Folklor)Selçuk ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF.DR. SAİM SAKAOĞLU
- Konyalı Şem'î Divanı'nda din, tasavvuf ve cemiyet
Religious-sufism and society in Konyalı Şem'î Divanı
DİLARA UYSAL
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
DinNecmettin Erbakan Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HİKMET ATİK
- Konyalı Mehmed Vehbi Efendi ve tefsirdeki metodu
Konyali Mehmed Vehbi Efendi and his method on tafsir
İZZETTİN PAK
Yüksek Lisans
Türkçe
2007
DinAnkara ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF.DR. ŞEVKİ SAKA
- Konyalı Mehmed Vehbi Efendi'nin ?Ahkâm-ı Kur'âniye? ve ? Muhammed Ali Es-Sâbûnî'nin ?Revâiu'l-Beyan? adlı eserinin mukayesesi
Comparison of ?Ahkâm-i Kur? Aniye? of Konyali Mehmed Vehbi Efendi and ?Revâiu?l-Beyan? of Muhammed Ali Es-Sâbûnî
ARSLAN KARAOĞLAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
DinErciyes ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. M. ZEKİ DUMAN
- Cumhuriyet Dönemi meâl çalışmaları bağlamında Abdullah Atıf Tüzüner'in (1869-1954) Kur'ân meâli
Republic Period in the context of maal studies Abdullah Atif Tuzuner (1869 - 1954)
ÖNDER ÖZKAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DinKaramanoğlu Mehmetbey ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ İRFAN ÇAKICI