Geri Dön

Yunancadan Türkçeye geçen alıntı sözcüklerde görülen ses olayları üzerine bir inceleme

A study on sound phenomena seen in past excerpted word from Greek to Turkish

  1. Tez No: 649581
  2. Yazar: HÜLYA SAYGIN AKBAŞAK
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ SEVGİ ÖZTÜRK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Türkçe, Yunanca, alıntı sözcükler, ses olayları, Turkish, Greek, quoted words, audio events
  7. Yıl: 2020
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Trakya Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Balkan Çalışmaları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 166

Özet

Anlamsal veya biçimsel olarak değişikliğe uğrayıp varlıklara ya da nesnelere ad olan sözcükler, dilden dile kültürden kültüre geçiş yaparak, alıntı sözcük kavramının doğmasına neden olur. Toplumların bir arada yaşama, kültür ilişkileri, ticaret, siyaset, savaşlar, aynı din çerçevesinde bulunmaları gibi etkenler, diller arasında sözvarlığı açısından alışverişe yol açmaktadır. Diller arası ilişkilerin artışıyla birlikte en başta sözcükler olmak üzere, bir takım ses, yapı ve söz dizim öğeleri de dilden dile geçebilmektedir. Geçmişten günümüze kadar zaman zaman aynı coğrafyayı paylaşan Türk ve Yunan toplumu arasındaki ilişkiler, uzun tarihsel bir geçmişe dayanmaktadır. Türkler ve Yunanlar ya komşu toplumlar olarak ya da, yan yana aynı coğrafi sınırlar içinde günümüze kadar yaşamışlardır. Ve bu durum dilde de etkisini göstermiş, Yunancadan Türkçeye dört yüz iki alıntı sözcüğün geçmesine neden olmuştur. Bu çalışmamızda dört yüz iki Yunanca kökenli sözcük incelenmiş, ses ve anlam değişikliğine uğrayan sözcüklerin oranı verilmek istenmiştir.

Özet (Çeviri)

Words that change semantically or formally and which are names to entities or objects, transition from language to language to culture to culture, resulting in the creation of the concept of quote words. Factors such as the coexistence of societies, cultural relations, trade, politics, wars, and the fact that they exist within the same religious framework lead to exchange between languages in terms of vocabulary. With the increase of inter-linguistic relations, a number of voice, structure and syntax elements, especially words, can be passed from language to language. The relations between Turkish and Greek society, which share the same geography from time to time from past to present, are based on a long historical background. Turks and Greeks have lived either as neighbouring societies or side by side within the same geographical boundaries to the present day. And this has had its effect in the language, causing four hundred and two quoted words to be passed from Greek to Turkish. In this study, four hundred and two words of Greek origin were examined and the proportion of words that had undergone sound and meaning changes was asked to be given.

Benzer Tezler

  1. Dede Korkut'ta gösterim

    Deixis in Dede Korkut

    EZGİNUR TAŞTAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıEskişehir Osmangazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ERDOĞAN BOZ

  2. Aristo'ya atfedilen anonim baytarname

    Anonymous baitarname attributed to Aristotle

    NESİM ASLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DilbilimMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MESUT ŞEN

  3. Yunanistan Trakya'sınıda (6.yy.-19.yy.) mezar geleneği ve tipolojisi

    Tombstones in Greek Thrace (6th-19th cc.). tradition and typology.

    EVANGELOS PAPATHANASİOU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Sanat TarihiTrakya Üniversitesi

    Görsel Kültür Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ÖZKAN ERTUĞRUL

  4. Mehmet bin İskender Edirnevi'nin Kit?bu Bay?ar-n?me tercümesi (inceleme - metin - dizin)

    Başlık çevirisi yok

    LALE YESİLOVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    DOÇ. DR. MESUT ŞEN

  5. Sabahattin Ali'nin Kuyucaklı Yusuf romanındaki niteleme sıfatları

    Descriptive adjectives in Kuyucaklı Yusuf Novel Of Sabahattin Ali

    RIDVAN YILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıTokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HANİFİ VURAL