Geri Dön

Türkçeden Gürcüceye geçen kelimeler üzerine bir anlam bilimi çalışması

A semantic study on Turkish words in Georgian

  1. Tez No: 654740
  2. Yazar: TAMAR TOLORAIA
  3. Danışmanlar: PROF. DR. UFUK DENİZ AŞCI
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2020
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Selçuk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 243

Özet

Bu çalışmada Gürcüceye Türkçe vasıtasıyla geçen kelimelerde meydana gelen anlam olayları ele alınmıştır. Eldeki çalışma, söz konusu sözcüklerin anlam bilimsel açıdan incelenmesi ile sınırlandırılmıştır. Çalışmanın konusu olan alıntı kelimelerde saptanan anlam olayları sıralanırken öncelik Gürcücede kullanılan şekle verilmiş daha sonra ise kelimenin Türkiye Türkçesindeki şekli gösterilmiştir. Sözcüklerin Gürcüce karşılıklarını verilirken 1950-1964 yılları arasında Arnold Çikobava Dilbilim Enstitüsü tarafından hazırlanan ve sekiz cilt hâlinde yayımlanan Gürcü Dilinin Açıklamalı Sözlüğü (Kartuli Enis Ganmartebiti Leksikoni) kullanılmıştır. Kelimelerin Türkçe tanımları için Türk Dil Kurumu tarafından hazırlanan ve son (11.) baskısı 2011 yılında yapılan Türkçe Sözlük esas alınmıştır. Bu çalışmada genel olarak nitel araştırma yönteminden yararlanılarak toplanan veriler, doküman analizi tekniğiyle incelenmiştir. Eldeki çalışmayla Gürcücedeki Türkçe kökenli veya Türkçe aracılığıyla Gürcü diline geçen ödünçlemelerin kapsamlarını ve etkilerini ortaya çıkarmak, amaçlanmıştır. Diğer yandan, Gürcüceye Türkçe aracılığıyla geçen sözcüklerin köken ve (varsa) anlam değişikliğiyle ilgilenen araştırmacılara belki gelecekte benzer bir çalışma yapmasında yardımcı olabilecek akademik temeli oluşturmaktır. Aynı zamanda Türkçe-Gürcüce dil ilişkileri konusunda çok az sayıda bulunan Türkçe yazılmış kaynaklara bir katkı sağlanması da umut edilmektedir.

Özet (Çeviri)

In this study, the events of meaning occurring in the words transmitted from Turkish to Georgian were examined. This study is limited to the semantic analysis of these words. While listing the meaning changes detected in the words, which are the subject of the study priority was given to the form used in Georgian, and then the Turkish form of the word was shown. While giving the Georgian equivalents of the words, the Annotated Dictionary of the Georgian Language (Kartuli Enis Ganmartebiti Leksikoni), which was prepared by the Arnold Çikobava Institute of Linguistics between 1950-1964 and published in eight volumes, was used. For the Turkish definitions of the words, the Turkish Dictionary prepared by the Turkish Language Association and the last (11th) edition published in 2011 was taken as basis. In this study, the data collected by using qualitative research method in general were analyzed with document analysis technique. With the present study, it is aimed to reveal the scope and effects of borrowings of Turkish origin in Georgian or borrowings transferred to Georgian language through Turkish. On the other hand, it is to create the academic foundation that can help researchers who are interested in the origin and meaning changes (if there is any) of words transmitted to Georgian through Turkish in their future work. It is also hoped that it will contribute to the few sources written in Turkish on Turkish-Georgian language relations.

Benzer Tezler

  1. Gürcüceye geçen Türkçe kelimeler üzerine gürcistan'da yapılan çalışmalar

    Conducted studi̇es on Turki̇sh words i̇n Georgi̇an

    MANANA BAKHUTASHVILI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıAnadolu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HÜLYA PİLANCI

  2. Türk öğrencilerin Gürcüce öğreniminde karşılaştıkları sorunlar

    Problems Turkish students encounter when learning Georgian

    MALVINA MIKELADZE

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Türk Dili ve EdebiyatıNecmettin Erbakan Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ABDURRAHMAN ÖZKAN

  3. Geçmişten günümüze Gürcistan'da yabancı dil olarak Türkçenin öğretimi (Sorunlar ve çözüm önerileri)

    Teaching Turkish as a foreign language in Georgia from past to present (Problems and solution suggestions)

    YUSUF KUMMUZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimYıldız Teknik Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NESLİHAN KARAKUŞ

  4. SSCB zamanında (1921-1991) Türk-Gürcü ve Gürcü-Türk edebi çevirileri

    USSR Era (1921-1991) Turkish-Georgian and Georgian-Turkish literary translations

    MARIAMI GAPRINDASHVILI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SIDDIKA DİLEK YALÇIN ÇELİK

  5. Geçmişten günümüze Türkçe-Gürcüce dil ilişkileri

    Linguistic relations between Turkish and georgian languages: From the past to the present

    LELA BUTSASHVİLİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DilbilimAtatürk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. KAZIM KÖKTEKİN