Geri Dön

Sürûrî Şerh-i Mu'ammeyât-ı Câmî (İnceleme-karşılaştırmalı metin)

Sürûrî Şerh-i Mu'ammeyât-ı Câmî (Examination-comparative text)

  1. Tez No: 684176
  2. Yazar: TÜRKÂN ÇAKIRCA
  3. Danışmanlar: PROF. DR. RIDVAN CANIM
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Trakya Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 213

Özet

Çalışmamız Sürûrî'nin Mollâ Câmî'nin mu'ammâsına yaptığı şerhe dairdir. Çalışmada Ayasofya nüshası (Süleymaniye Ktp. No: Ayasofya 1866) esas alınmış, eserin Ankara ve Diyarbakır nüshaları da dikkate alınarak transkripsiyon sistemi ile Latin harflerine aktarılmış ve nüsha farkları gösterilmek suretiyle tenkitli metni oluşturulmuştur. Sürûrî'nin şerhini yaptığı bu eserin tam adı, Risâle-i Kübrâ der Mu'ammâ'dır. Bu eser, Mollâ Câmî'nin mu'ammâya dair yazdığı en büyük risâlesi olup Risâle-i Evvel der Mu'ammâ olarak da bilinmektedir. Sürûrî, şerhi yaparken şerhini yapacağı cümlenin ve kısmın üzerini kırmızı renkli mürekkeple çizmiş daha sonra Türk dili ile anlamını şerh etmiş ve akabinde kendi ifadesiyle her beytin evvelâ mânâ-yı şiiriyesini ve sonra ism-i matlubun tarîk-i istihrâcını belirtmiştir. Çalışma üç nüshadan istifade edilerek hazırlanmıştır. Bunlar: 1. Ayasofya (1866) Nüshası: Süleymaniye Ktp. No: Ayasofya 1866 2. Diyarbakır Nüshası: Diyarbakır İl Halk Ktp. No: 21 Hk.1527 3. Ankara Nüshası: Millî Ktp.No: 8274/2 Çalışmanın“GİRİŞ”bölümünde“Metin Tesisinde İzlenen Yöntem”üzerinde durulmuş.“Birinci Bölüm”de Sürûrî'nin hayatı, edebî kişiliği ve eserleri,“İkinci Bölüm”de Mollâ Câmî'nin hayatı, edebî kişiliği ve eserleri,“Üçüncü Bölüm”de Mu'ammâ ve Kâideleri ele alınmıştır.“Son Bölüm”de transkripsiyonlu metin verilmiş ardından nüsha farkları eklenmiştir.

Özet (Çeviri)

Our study is on Surûrî's annotation of Mollâ Câmî's enigma. The basis of this work is the copy of Hagia Sophia (Süleymaniye Lib. No: Hagia Sophia 1866) and taking into account also Ankara and Diyarbakır copies of the work, it has been transferred to Latin letters with Transcription system. And critical text had been created by showing the copy differences of the work. The full name of this work, of which Surûrî has annotated; Risâle-i Kübrâ der Mu'ammâ. It is the biggest epistle written by Mollâ Jâmî enigma, also known as Risâle-i Evvel der Mu'ammâ. Surûrî by drawing over the sentence and part that he would make annotation in red ink, then explained its meaning in Turkish language, and then, with his own expression, he stated the meaning the poetry of each couplet first and then the extraction road of the name of requested. The study has been prepared using three copies. These are: 1. Hagia Sophia (1866) Copy: Süleymaniye Lib. No: Hagia Sophia 1866 2. Diyarbakır Copy: Diyarbakır Provincial Public Lib. No: 21 Hk. 1527 3. Ankara Copy: National Lib.No: 8274/2 In the“INTRODUCTION”part of the study,“The Followed Method”in the Text Facility“ is presented. ”First Chapter“ of the study is emphasize the life, literary personality and works of Surûrî ; In the ”Second Chapter“, the life, literary personality and works of Mollâ Câmî are emphasized; in the ”Third Chapter“, Enigma and its Rules are discussed. In the ”Last Chapter", the text with transcription is given and then the copy differences are added.

Benzer Tezler

  1. Sürûrî'nin Şerh-i Mu'ammeyât-ı Mîr Hüseyin adlı eseri(İnceleme-tenkitli metin)

    Sürûrî's work called 'Sharh-i Mu'ammeyât-i Mir Hüseyin' (Examination-critic text)

    TOLGA ÖNTÜRK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıVan Yüzüncü Yıl Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MURAT ÖZTÜRK

  2. Alî el-Arabî'nin 'Fethü'l-Aliyyi'l-Kadîr Şerhu Mu'ammeyâti'l-Emîr' isimli eseri (inceleme-metin)

    Ali al-Arabi's work 'Fethü'l-Aliyyi'l-Kadîr Şerhu Mu'ammeyâti'l-Emîr' (review-text)

    AHMET ARİF KARABOĞA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıDokuz Eylül Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HALİL SERCAN KOŞİK

  3. Fattahi ve 'Şabistan' adlı eseri

    Fattahi and his 'Shabistan'

    MEHMET TAŞKIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SAADETTİN KOCATÜRK

  4. Ebü'l-Müeyyed en-Nesefî'nin er-Râ'iyye adlı akâid manzûmesinin şerhi: Tahkik ve değerlendirme

    The commentary on Abū'l-Mu'ayyad al-Nasafi's Manzūmah fi al-'Aqā'id known as al-Ra'iyyah: Critical edition and analysis

    DAMRA AKDENİZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Dinİbn Haldun Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ AHMET SÜRURİ

  5. Muslihuddîn Mustafâ Sürûrî Şerh-i Dîvân-ı Hâfız (İnceleme-metin-sözlük)

    Muslihuddîn Mustafâ Sürûrî Sharh of Hâfiz's Diwan (Analysis-text-glossary)

    MUSTAFA ATİLA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıDicle Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. RAMAZAN SARIÇİÇEK

    DOÇ. DR. ŞERİFE YALÇINKAYA