Geri Dön

Tarih-i Sultan Mehmed Han (bin) İbrahim Han

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 71735
  2. Yazar: CENGİZ ÜNLÜTAŞ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. NECMİ ÜLKER
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Tarih, History
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1998
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ege Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yeniçağ Tarihi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 153

Özet

Tez konusu olarak seçtiğimiz“Tarih-i Sultan Mehmed Han (Bin) İbrahim Han”adındaki eser Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesinde“Tarih-i Yang adı”ile kayıtlı olup 17. yy Osmanlı Tarihi kaynaklarından biridir. Katib Mehmed Necati tarafından 1665 tarihinde kaleme alınmıştır. Eserde Töprülü Fâzıl Ahmed Paşa komutasındaki Osmanlı Ordusunun 19 Mart 1663 tarihinde İstanbul'dan hareket ederek Uyvar Kale'sinin fethi ve Osmanlılar için elverişli şartlar taşıyan 1664 Vasvar anlaşmasının imzalanmasından sonra ordunun Temmuz 1665'te Edirne'ye dönüşüyle sonuçlanan Avusturya Seferim anlatmaktadır. Ayrıca eserin başında İstanbul-Budin arasındaki menziller (durak, mola yerleri) nin listesi verilmiştir. Çalışmamızın I. bölümünde konunun daha iyi anlaşılabilmesi için 1663 e kadar olan Osmanlı- Avusturya münasebetleri ve 1663 Avusturya Seferi hakkında eldeki kaynaklara dayanarak kısa bilgiler verdik. Ayrıca seferin baş kahramanı olan Fâzıl Ahmed Paşa'nın hayatı hakkında da bilgiler verdik. E. Bölüm de ise el yazması bir eser olan kitabın şekil ve içerik olarak tanıtımını yaptıktan sonra metni yeni harflerle aktardık. Çalışmamızın sonuna ise metnin fotokopisi, Vasvar Anlaşması metni ve Yol güzergâhım gösteren bir haritayı eklemeyi uygun gördük. Çalışmamızda 17. yy Osmanlı Tarihine ait bir kaynağı yeni harflere çevirip tatıtımını yaparak gün ışığına çıkarılmasını amaçladık. Araştırıcı ve ilgililere yararlı olması temennimizdir.

Özet (Çeviri)

The work of literature called as“Tarih-i Sultan Mehmed Han (Bin) tbrahim Han”, which we have chosen as our thesis subject, was registered as“Tarih-i Yang”in Topkapi Palace Museum Library and it was one of the Ottoman History sources. It was written by Katib Mehmed Necati in 1665. This book was explaining the conquest of Uyvar Castle by the move of the Ottoman Army, which was in the command of Köprülü Fâzıl Ahmed Pasha, from Istanbul in 19 March 1663 and the return of the army from Edirne in July 1665 which was resulted in Austria War after the sign of 1664 Vasvar Agreement which had converient conditions for the Ottoman Empire. In addition to these, in the beginning of this book the range (stopping-place, rest places (lists) between Istanbul&Budin was presented. In the first part of our work to make the subject more clear, we gave some information about the relation between the Ottoman& Austria up to 1663 and 1663 Austria war by depending on existing sources. In addition, we gave some information about Fâzıl Ahmed Pasha who was the leader hero of this war. In the second part, after we introduced illustration&content of this handwritten book, we translated it to new letters. And we found acceptable to put text's photocopy, text of Vasvar agreement and the map that shows the road way at the end of our work. We aimed to make this book, that belongs to 17th century Ottoman History, come to light by translating it to new letters and by introducing it. We wish mat, it will be useful for researchers&for those concerned.

Benzer Tezler

  1. Tarih-i Burhaneddin-i Belhi (Lady Sheil'in anıları)

    History of Burhaneddin-i Belhi (Memories of Lady Sheil)

    NİHAL ÇANKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    Doğu Dilleri ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Fars Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET KANAR

  2. Salar Baba Oğuznamesi (inceleme-metin-tercüme-dizin)

    The Oghuzname of Salar Baba (study-text-translation-index)

    MEHMET GÜLER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    DilbilimAnkara Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    DOÇ. DR. BERDİ SARIYEV

  3. Topkapı sarayının biçimlenmesine egemen olan tasarım gelenekleri üzerine bir araştırma (1453-1755)

    Research on the role of traditional design sources on the shaping of Topkapı palace (1453-1755)

    NADİDE SEÇKİN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1990

    Mimarlıkİstanbul Teknik Üniversitesi

    PROF. DOĞAN KUBAN

  4. Hüsnü paşa koleksiyonu Risâle-i Bahtiyarzâde adlı eserin transkrip ve değerlendirilmesi

    Hüsnü pasha collection and evaluation of the transcription of his work Risale-i Bahtiyarzâde

    ABDULLAH ERGİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    TarihGazi Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ALTAN ÇETİN

  5. Vak'a Hamidiyye Mehmet Sadık Zaim-zade: Tenkidli transkripsiyon

    Vak'a-i Hamidiyye Mehmed Sadık Zaim-zade: Criticised transcription

    MUSTAFA ÖĞE

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    TarihBalıkesir Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. AHMET AKGÜN