Geri Dön

Hüsnü paşa koleksiyonu Risâle-i Bahtiyarzâde adlı eserin transkrip ve değerlendirilmesi

Hüsnü pasha collection and evaluation of the transcription of his work Risale-i Bahtiyarzâde

  1. Tez No: 292956
  2. Yazar: ABDULLAH ERGİN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. ALTAN ÇETİN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Tarih, History
  6. Anahtar Kelimeler: Ok Meydanı, Kemankeş, Pehlivan, Yay, Arrow Square, The Wrestler, Bow, Arrow
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Gazi Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Tarih Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Ortaçağ Tarihi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 168

Özet

Risâle-i Bahtiyarzâde adlı eser 16. y.y. okçuluk literatürüne ait en eski ve en önemli kaynak eserlerden birisidir. Osmanlı yükseliş dönemi okçuluğuyla ilgili de fazla araştırma bulunmadığından bu eserin latin harflerine aktarılması gerkmekteydi. Bu ümit ve kanaatle üç yazma nüshası bulunan eserin, Süleymaniye Kütüphanesinde bulunan nüshası temin edilmiş ve orijinal metin latin harflerine çevrilmiştir.Hacı Hasan Çelebi eserinde Fatih Sultan Mehmed Han döneminden Kanunî Sultan Süleyman dönemine kadar olan okçulugu bizlere aktarmış, İstanbul'daki ok meydalarını ve bu meydanlarda hangi kemankeşlerin ok atıp taş diktiklerini beyan etmiştir.Bahtiyarzâde Hacı Hasan Çelebi'nin mezkûr eserinin en önemli özelliği osmanlı yükseliş dönemindeki ok meydanlarını, bu meydanlarda ok atan ünlü kemankeşleri ve kemankeşlere yay ve ok imâl eden ustaları bizlere aktarmış olmasıdır.Kültür ve spor tarihimize sunulan bu kıymetli eserin bu sahada ilmi çalışmalar yapacaklara olduğu kadar, geleceğin okçularına da faydalı olması arzusunu taşıyoruz.

Özet (Çeviri)

Risale-i Bahtiyarzâde work at the 16th y.y. works of literature, archery is one of the oldest and the most important resource. Also there is more research about the rise of the Ottoman archery needed of this work in Latin characters, the transfer. This is the hope and conviction in the work of three writing copy, the copy of the Süleymaniye Library were supplied and the original text translated into Latin characters.Hacı Hasan Çelebi, Sultan Mehmed Han period in his work until the period of Süleyman the Magnificent transferred us to the archery, arrow squares in Istanbul, which has declared planted Kemankeş arrow throwing stones.The most important feature of the aforementioned work of Hacı Hasan Celebi Bahtiyarzâde the rise of the Ottoman period, the arrow squares, these squares and arrow bow and arrow made from which the masters of the famous Kemankesh and Kemankesh is transferred to us.We are of the hope that this valuable and rare book provided to our sports and history community will aid those who will conduct scientific work in this area, as well as future archers.

Benzer Tezler

  1. Deniz müzesi koleksiyonlarından madalya ve nişanların kataloglanması ve sergilenmesi

    Başlık çevirisi yok

    NALAN DÖNMEZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1997

    MüzecilikYıldız Teknik Üniversitesi

    Müzecilik Ana Bilim Dalı

    SEDAT GÖKSU

  2. Hattat Şekerzade Mehmed Efendi

    Calligrapher Shakarzada Muhammad Efendi

    SHADY EID

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    El SanatlarıFatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi

    Geleneksel Türk El Sanatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. M.HÜSREV SUBAŞI

  3. Süleyman Hüsnü Paşa'nın hayatı, eserleri ve Umdetü'l Hakayık adlı eseri'nin 2. cildinin değerlendirmesi ve transkripsiyonu

    Başlık çevirisi yok

    NAİME YILDIRIM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    TarihDicle Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. OKTAY BOZAN

  4. Turhan Hüsnü Paşa'nın hayatı, idari ve siyasi faaliyetleri (1846-1927)

    Turhan Hüsnü Pasha's life, administrative and political activities (1846-1927)

    MUHAMMET BALLI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    BiyografiSakarya Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NECMETTİN ALKAN

  5. Umdetü'l Hakayık üçünçü cilt transkripsiyon (1-230. sayfalar arası)

    Transcription of Umdetu'l Hakayik volume three (1- 230. between pages)

    NİLGÜN DEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    TarihAdnan Menderes Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET BAŞARAN