Türkçe ilk Kur'an tercümesinin Rylands nüshasındaki söz varlığının kavram alanları
The concept areas of your vocabulary in the Rylands copy of the first Turkish translation of the Quran
- Tez No: 718540
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ PELİN KOCAPINAR
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Kavram alanı, sözlük, Kur'an tercümeleri, Rylands Nüshası, söz varlığı, Concept area, dictionary, Qur'an translations, Rylands copy, vocabulary
- Yıl: 2022
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Çankırı Karatekin Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Eski Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 345
Özet
Geçmişten beri süregelen dizin, sözlükçe, sözlük çalışmaları, bir milletin dilini, kültürünü, yaşamını, hayata dair diğer alanlarını kapsayan söz varlığını içermektedir. Bilinen ilk sözlüğümüz Dîvânu Lugâti't- Türk ile başlayan sözlük çalışmalarının birçok çeşidi bulunmaktadır. Sözlük türleri içinde kavram alanı sözlükleri farklılık göstermektedir. Bu sözlüklerin geçmişi çok eski olsa da kavram alanı ile ilgili son zamanlarda artmaya başlayan çalışmaların Türk diline katkılarından hareketle bu tez çalışması ele alınmıştır. Türk dili açısından oldukça önem arz eden Aysu Ata'nın Karahanlı Türkçesinde İlk Kur'an Tercümesi-Rylands Nüshası neşri esas alınarak hazırlanan tezde, eserin söz varlığı ile dönemin dilini, sosyal ve kültürel hayatını, yaşam tarzını yansıtan kavram alanı çalışması yapılmıştır. Türkçenin kavramsal zenginliğini belirlemek, zamandan tasarruf sağlayarak kavram alanı çalışmasında araştırmacıları doğrudan istenilen kaynağa ulaştırmak ve alana katkı sağlamak amacıyla yapılan çalışma, dönem hakkında pek çok yönden bilgi vermesi ve bir yol gösterici kaynak olması bakımından önem arz etmektedir.
Özet (Çeviri)
The index, lexicon, dictionary studies, which have been going on since the past, include the vocabulary that covers the language, culture, life and other areas of life of a nation. There are many types of dictionary studies that started with Dîvânu Lugâti't-Türk, our first known dictionary. Conceptual dictionaries differ among dictionaries. Although the history of these dictionaries is very old, this thesis study has been discussed based on the contributions of the studies on the concept field, which have started to increase recently, to the Turkish language. In the thesis, which was prepared on the basis of the publication of Aysu Ata's First Qur'an Translation-Rylands Copy in Karakhanid Turkish, which is very important for the Turkish language, a conceptual field study was carried out that reflects the language, social and cultural life, lifestyle of the period with the vocabulary of the work. The study, which was carried out in order to determine the conceptual richness of Turkish, to save time, to bring researchers directly to the desired source in the concept field study and to contribute to the field, is important in terms of providing information about the period from many aspects and being a guiding source.
Benzer Tezler
- Türkçe ilk Kur'an tercümesinin grameri
A grammar earliest translation of the Kur'an into Turkish
EROL ÇETİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıErciyes ÜniversitesiYeni Türk Dili Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. GALİP GÜNER
- Eski Kur'an tercümelerinden Özbekistan nüshası üzerinde dil incelemesi (giriş-inceleme-metin-sözlük-ekler dizini)
Translation of the old Koran, copies of Uzbekistan on language studies (input-review-text-dictionary-appendices index)
EMEK ÜŞENMEZ
Doktora
Türkçe
2010
Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
PROF. DR. MUSTAFA ÖZKAN
- Ahmet Cevdet Paşa ve Tercüme-i Şerife
Ahmet Cevdet Pasha and Tercume - i Şerife
EMİNE ARMAĞAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Biyografiİstanbul ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. NECMETTİN GÖKKIR
- Berlin El Yazmaları Kütüphanesin'deki Eski Anadolu Türkçesi satır-arası Kur'an tercümesi (Giriş-Metin)
Old Anatolian Turkish inter-linear Qur'an translation in Berlin Manuscripts Library (Introduction-Text)
CEM TUNA
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Türk Dili ve EdebiyatıAkdeniz ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SUAT ÜNLÜ
- Türk basınına göre Türkçe ibadet ve ezan tartışmaları
Turkish worship and azan discussions according to the Turkish press
ARİF EREZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Dinİstanbul ÜniversitesiAtatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUSTAFA BUDAK