Geri Dön

Türkiye'de Türkçe-Ukraynaca konuşan öğrencilerin karşılaştıkları dil sorunları

Language difficulties of Turkish Ukrainian speaking students in Turkey

  1. Tez No: 721744
  2. Yazar: ANASTASIIA RUDNYTSKA
  3. Danışmanlar: PROF. DR. HÜLYA PİLANCI
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Linguistics, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Türkçe, Ukraynaca, İki dillilik, Baskın dil, Dil karışması, Turkish, Ukrainian, Bilingualism, Dominant language, Language interference
  7. Yıl: 2022
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Anadolu Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 100

Özet

Osmanlı İmparatorluğu döneminde başlayan Türkiye ile Ukrayna arasındaki ilişkiler hâlen çeşitli alanlarda devam etmektedir. Bu ilişkilere bağlı olarak ortaya çıkan kültürlerarası etkileşim sonucunda Türkçe-Ukraynaca iki dillilik kavramı ortaya çıkmaktadır. İki farklı dil ailesine ait olması sebebiyle, Türkçe-Ukraynaca iki dilli çocukların öğrenim sürecinde, çeşitli dilbilim sorunlarıyla karşı karşıya gelinmesi kaçınılmaz olmaktadır. Dil bilgisi, iletişim aracı olmakla birlikte dile adaptasyonun tam olarak gerçekleştirilmesi için var olması gereken bir beceridir ve göz ardı edilemez. Yaptığımız alan yazın taramasında söz konusu sorunlara değinen araştırmaların yetersiz olduğu görülmüştür. Bu alanda yapılacak olan araştırmaların dil öğretim programlarının hazırlanmasında, her iki ülkenin bilimine katkı sağlayacak dil uzmanlarının yetiştirilmesinde böylece Ukrayna-Türkiye bağımının güçlendirilmesinde önemli rol oynayacağı düşünülerek Türkçe-Ukraynaca iki dillilik konusunun gündemde tutulmasına ve araştırılmaya değer olduğuna karar verilmiştir. Bu çalışmada Türkiye'de Ukraynaca-Türkçe iki dilli ailelerde yetiştirilen ve Türkiye'ye eğitim görmek amacıyla gelen iki dilli çocukların baskın dili ve karşılaştıkları sesletim, sözcük, yazım ve cümle sorunları ölçek yoluyla tespit edilecektir. Araştırma sırasında Alexandra L. Dunn'un ve Jean E. Fox Tree'nin“İki Dilliler İçin Hızlı ve Kademeli Baskın Dil Ölçeği”ve tarafımızdan hazırlanan“Dil Karışması Değerlendirme Testi”kullanılacaktır. Elde edilecek sonuçların, Türkçe ve Ukraynaca dilbilim derslerinde kullanılabileceği ve konusu iki dillilik olan çalışmalara katkıda bulunacağı düşünülmektedir.

Özet (Çeviri)

The relations between Turkey and Ukraine, which started during the Ottoman Empire, still continue in various fields. The concept of bilingualism emerges as a result of the intercultural interaction. Due to the fact that Turkish and Ukrainian belong to two different language families, the encountering of various linguistic problems in the learning process by Turkish-Ukrainian bilingual children is inevitable. Grammar is a communication tool and a skill that must exist for a full language adaptation and that cannot be ignored. During the literature review it was seen that the studies addressing these problems are insufficient. Considering the fact that the researches to be carried out in this field are supposed to play an important role in the preparation of language teaching programs, in the training of language experts who will contribute to the science of both countries, and thus in strengthening of the Ukraine-Turkey relations, it was decided that the issue of Turkish-Ukrainian bilingualism should be kept on the agenda and that it is worth investigating. In this study, the dominant language of bilingual children who were brought up in Ukrainian-Turkish bilingual families and who came to Turkey for education, and the phonetic, lexical, spelling and syntactic problems they encounter will be determined through a questionnaire. During the research, Alexandra L. Dunn's and Jean E. Fox Tree's“Quick and Gradient Bilingual Dominance Scale”and“Language Interference Assessment Scale”prepared by us will be used. The results to be obtained can be used on Turkish and Ukrainian language courses and will be a contribution to the studies on bilingualism.

Benzer Tezler

  1. Açık kaynak istihbaratı için metin madenciliği teknikleri kullanılarak insan duygularının analizi

    Analysis of human emotions using text mining techniques for open-source intelligence

    SHAHIN AHMADOV

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolMilli Savunma Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ AYTUĞ BOYACI

  2. Ukrayna ve Türk halk sanatlarında ortak yaratım olarak motif ve semboller

    Motifs and symbols as common cultural creation in Ukrainian and Turkish folk arts

    ADALET ENVER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Sanat TarihiKastamonu Üniversitesi

    Sanat ve Tasarım Ana Bilim Dalı

    PROF. SERKAN İLDEN

  3. Moldova Cumhuriyeti Gagauz Yeri Özerk Bölgesinde Türkiye Türkçesi öğretimi

    Teaching Turkish language in the Gagauz Autonomous Region of Republic of Moldova

    BERKER KURT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NECATİ DEMİR

  4. Ukrayna tarihi romanlarında Türkçe alıntı sözcüklerin kullanımı

    The usage of Turkish loan words in Ukrainian historical novels

    MARINA SYDORENKO

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUHARREM DAŞDEMİR

  5. Kırım Tatarcası ve Türkiye Türkçesinde yalancı eşdeğerler

    Crimean Tatar and Turkey Turkish equivalents

    NADZHİİE RUSTEMOVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıSüleyman Demirel Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. VEDAT KARTALCIK