Sözlüksel boşluk bağlamında Kazak Türkçesinde +{lık} eki ile türetilen sözcükler: Türkiye Türkçesi ile karşılaştırmalı bir inceleme
Words made with +{lık} supplement in Kazakish in the context of lexical gap: A comparative examination with Turkish
- Tez No: 733827
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ HÜSEYİN KAHRAMAN MUTLU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2022
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Afyon Kocatepe Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 87
Özet
Dilsel boşluklar, dilin kendi içerisinde ya da iki dilin karşılaştırılması sırasında ortaya çıkmaktadır. Dilsel boşluklar gerek dil öğreniminde gerek çeviri- aktarma sırasında önemli bir yere sahiptir. Sözlüksel boşluklar çeviri sırasında ortaya çıkabileceği gibi dilin kendi içerisinde de var olabilir. Kaynak dilde herhangi bir kavramı ifade edecek bir ögenin bulunmaması sözlüksel boşluk oluşturur. Sözlüksel boşlukların tamamının tespit edilmesi mümkün değildir. Bu duruma bir sınırlama getirerek Kazak Türkçesinde +{LIK} eki ile türetilmiş sözcükler incelenmiştir. İncelemeler sonucunda elde edilen sözcüklerin anlamca kontrolleri Türkçe Sözlük esas alınarak yapılmıştır. Elde edilen sözlüksel boşluk örnekleri kültürel boşluklar ve anlamsal olarak var olan fakat sözlükselleşmemiş boşluklar olarak değerlendirilmiştir. Tez çalışmasında Kazak Türkçesi ve Türkiye Türkçesi karşılaştırılarak sözlüksel boşlukların tespiti amaçlanmıştır.
Özet (Çeviri)
Linguistic gaps arise within the language itself or when comparing two languages. Linguistic gaps have an important place both in language learning and during translation and transfer. Lexical gaps may occur during translation or may exist within the language itself. The absence of an element to express any concept in the source language creates a lexical gap. It is not possible to detect all lexical gaps. By limiting this situation, the words derived with the +{LIK} suffix in Kazakish were examined. The semantic checks of the words obtained as a result of the examinations were made on the basis of the Turkish Dictionary. The lexical gap samples obtained were evaluated as cultural gaps and semantically existing but not lexicalized gaps. In the thesis study, it is aimed to determine the lexical gaps by comparing Kazakish and Turkish.
Benzer Tezler
- Aşık Çelebi'nin Ravza Tercümesi: İnceleme - metin - sözlük
A study on the Translation of Ravza by Aşık Çelebi̇ i̇ncluding the scruting, the text and the dictionary section
METİN GÜLER
Doktora
Türkçe
2015
DilbilimErciyes ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ÜMİT TOKATLI
- İslam dininde teâvün kavramı ve toplum üzerindeki etkileri
The concept of teâvün inthe religion of İslam and its influences on the society
NAZIM ÇETİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
DinAnkara ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MESUT OKUMUŞ
- Ahmed-i Dâî'nin Ukûdü'l-Cevâhir'i inceleme-Tenkitli metin-sözlük
Ukûdü'l-Cevâhi̇r Ahmed-i̇ Dâî analysis -Critical edition-dictionary
ŞÜKRÜ ÖZDEMİR
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Türk Dili ve EdebiyatıDumlupınar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. KADİR GÜLER
- İlk Farsça-Türkçe sözlüklerden Sıhâhu'l-Acem: Karşılaştırmalı inceleme ve kelime dizini
Sihāh al-ʻAjam, one of the Turkish-Persian dictionaries: Comparative analysis and vocabulary index
HARUN ALTUN
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
DilbilimFatih Sultan Mehmet Vakıf ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. FİKRET TURAN
- Analysis of context embeddings in word sense induction
Bağlam gömülerinin sözcük anlamı tümevarımda incelenmesi
OSMAN BAŞKAYA
Yüksek Lisans
İngilizce
2015
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolKoç ÜniversitesiBilgisayar Bilimleri ve Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. DENİZ YURET