Geri Dön

Fransızca'da yazım yanlışları

Orthographic mistakes in French

  1. Tez No: 74843
  2. Yazar: BAYRAM KÖSE
  3. Danışmanlar: PROF. DR. A. HAMİT SUNEL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Fransız Dili ve Edebiyatı, Linguistics, French Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1999
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ankara Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Dil Öğretimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 154

Özet

ÖZET Bu araştırmada“ Fransızca'da Yazımda Yanlışları”üzerinde durulmuştur. Sekiz bölümden oluşan çalışmanın ilk bölümünde, araştırmanın konusu, amacı, kapsamı ve yöntemi üzerine genel bilgiler verilmiştir. îkinci bölümde, daha çok Fransız Dilinin genel özellikleri diyebileceğimiz alfabenin yazılışı, okunuşu, seslerin çeşitliliği ve karşılık gelen harflerden bahsedilmiştir. Ayrıca, yanlışlara düşme konusunda önemli bir etken olan ulama, eşsesliler, benzersesliler ve yazım işaretlerine değinilmiştir. Üçüncü bölümde araştırmanın uygulandığı üniversitelerin diktelerinden yola çıkarak karşılaşılan yanlışlar ve türlerine değinilmiştir. Eğitim-öğretim programında diktenin yerinden bahsedilmiştir. Burada daha çok dikte örnekleri alınan hazırlık sınıflarının kullandığı ders malzemeleri, sınıflardaki öğrenci sayısı, öğretim yöntemleri ve özellikle dikte konusunda yaptıkları çalışmalar konusunda bilgiler verilmiştir. Bu bölümde ayrıca uygulanan diktelerin incelenmesi sonucu ortaya çıkan yanlışlara, üniversitelere ve türlerine göre ayrılarak analiz edilmiş, yedi tür başlık altında toplanan bu yanlışların sayısı ve yüzde oranlan da verilerek sıklıkları konusuna dikkat çekilmeye çalışılmış, niteliğin yanı sıra sayısal yönden de değerlendirme yapılmıştır. Bunu, yanlışların nedenlerine ilave olarak, önlenmelerine yönelik önerilerin verildiği dördüncü bölüm takip etmiştir. Bu bölümde, karşılaşılan her yanlış türünün nedenleri konusunda görüşler ileri sürülerek, bunların ne tür yöntemlerle önlenebileceğine değinilmiştir. Beşinci bölümde, araştırma, ayrı bir evren olan A.Ü. TÖMER Dil Öğretim Merkezinde yapılan dikteler üzerine yapılmış, TÖMER'in eğitim ve öğretim programında diktenin yerinden bahsedilmiştir. TÖMER'deki beş ayrı seviye için yapılan bu araştırmada oldukça detaya inilmiş ve sonucunda üniversitelerdeki sonuçlardan farklı olmayan sonuçlar elde edilmiştir. 122Altıncı bölümde, araştırma öncesi uygulanan diktelerin içerikleri değerlendirilmiş, bu değerlendirme sonunda, üniversitelerdeki yanlış oranlarının belli türlerde yoğunlaşmasının ya da azalmasının nedenlerinin hem uygulanan öğretim yöntemine hem de uygulanan diktenin içeriğine bağlı olduğu görülmüştür. Bu bölümde ayrıca, ortaya çıkan yanlışların her üniversiteye ve tüm üniversitelere göre dağılımını gösteren grafiklere yer verilmiştir. Karşılaşılan yanlış türlerinin üniversitelerarası paralelliklerinin veya farklılıklarının gösterildiği bu bölümde, bazı yanlış türlerinin bazı üniversitelerde benzer oranda, bazılarında ise değişik oranda olduğu görülmüştür. Sonuç bölümünde ise, belli bir yöntem uygulamaksızın yazım yanlışlarının azaltılamayacağına ve yanlışların çoğu zaman yapı ve dilbilgisi saptamalarındaki bilgi eksikliğinden kaynaklandığı gerçeğine değinilerek, diğer önemli bir yöntem olarak bireysel çalışma konusunda öğrencilerin motive edilmesinin gerekliliği üzerinde durulmuştur. Ekler bölümünde ele alınan konu ise, uygulama alanı olan Ankara Üniversitesi TÖMER ve Gazi Üniversitesinin Fransızca öğretiminde kullandığı Le Nouvel ESPACES kitabına paralel olarak, her seviye ve her yanlış türünü kapsayan, içinde, yanlışa sebep olabilecek kelimelerin bazen tek başına, bazen benzerleriyle birlikte verildiği cümlelerden oluşan alıştırmalar bulunmaktadır. Bu bölümde, Ankara Üniversitesi TÖMER Dil Öğretim Merkezinde gerçekleştirdiğimiz araştırmamızın sonucunda, uyguladığımız yöntemler ışığında yanlış oranlarında azalmalar olduğu gösterilmiş ve öğretim elemanlarının kullanımına sunulmak üzere kapsam ve içerik yönünden farklı dikteler örnek olarak sunulmuştur. 123

Özet (Çeviri)

SUMMARY In this research the topic is“ Ortographic Mistakes in French.”In the first part of the study consisting of eight part, the subject of study, its purpose, content and method are presented generally. In the second part, the general properties of French such as the alphabet's spelling, pronunciation, the variety of sounds and the letters reflecting those sounds are mostly mentioned. Furthermore, some important facts about mistakes such as alisions, homonyms, paronyms and ortagraphic signs are mentioned. In the third part, the types of mistakes encountered in the result of dictation appli cations which are carried out at the universities are mentioned. The importance of dicta tion in educational system is also mentioned. Educational materials of the preparatory classes from which dictation examples are taken, the number of students in the class rooms, the methods of teaching and especially their dictation practices are explained. First the dictation application results are observed and the mistakes are obtained, then the mistakes are analyzed according to their types and the universities. The mistake types are classified into seven groups. Within these groups there mentioned the number, percentage and how frequently the mistakes are made. In short, in this part, apart from the quality, statistical evaluation is carried out. In the forth part the reasons for the mistakes and the suggestions to prevent them are presented. The methods which are used in order to prevent these mistakes by con sidering the reasons for each mistake type are mentioned. In the fifth part, the study is carried out over the dictation applications in A.Ü TOMER Language Teaching Center. The importance of dictation application at TOMER is also mentioned. The dictation application at TOMER is carried out for five different levels, andit is found out that the results obtained are not different fromthat of universi ties 124

Benzer Tezler

  1. Belçika'da yaşayan Türk çocuklarının Türkçeye yönelik tutumları ve yazma becerileri

    Attitudes towards Turkish language of Turkish children living in Belgium and their writing abilities

    ÜLKER ŞEN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İSMET CEMİLOĞLU

  2. A2 düzeyi üniversite öğrencilerinin Fransızca öğreniminde yanlış çözümlemesi

    Error analysis of A2 level university students in French language learning

    FERDA DİKMEN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Batı Dilleri ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FÜSUN SARAÇ

  3. Yabancı dil olarak Türkçe öğrenenlerde karşılaşılan yazım yanlışları (OMÜ Tömer örneği)

    Writing mistakes made by Turkish learners as a foreign language(OMÜ Tömer example)

    EBRU TOLAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Eğitim ve ÖğretimOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HALİL AYTEKİN

  4. Rechtschreibung und interpunktion im Deutschen und Türkischen

    Almanca ve Türkçenin yazım kuralları ve noktalama işaretleri

    CAFER BOZKURT

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2001

    Alman Dili ve EdebiyatıÇukurova Üniversitesi

    Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. TAHİR BALCI

  5. Zoe Valdes ve eserlerinde kadın erkek ilişkileri

    Zoe Valdes and the relationships between man and woman in her novels

    BURCU TEKİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    Batı Dilleri ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MEHMET NECATİ KUTLU