Geri Dön

Mutluluk romanının sinema uyarlamasının görsel kültür açısından incelenmesi

Examination of the film adaptation of the novel Bliss from the point of view of visual culture

  1. Tez No: 784630
  2. Yazar: DERVİŞ YEKTA YILDIRIM
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ RAMAZAN ÇELİK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Sahne ve Görüntü Sanatları, Sosyoloji, Türk Dili ve Edebiyatı, Performing and Visual Arts, Sociology, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Trakya Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Görsel Kültür Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 162

Özet

Roman ve sinema birbirinden ayrı iki form gibi görünse de kaynak olarak birbirini destekleyen formlardır. Roman dil olarak sözcükleri kullanırken sinema daha çok ses ve görsel dili kullanmaktadır. Kültürel olarak düşünüldüğünde her iki sanat dalı da kültürel ögeleri iletme gayesi taşımaktadır. Bu çalışmada Mutluluk romanının yazınsal diliyle sinemaya uyarlanmasında ortaya çıkan görsel dil karşılaştırılmıştır. Zülfü Livaneli tarafından 2002 yılında yayımlanan Mutluluk romanı kısa sürede birçok dile çevrilmiştir. Roman 2006 yılında Barnes & Noble tarafından düzenlenen“Yeni Büyük Yazarları Keşif Ödülü ”nü almaya hak kazanmıştır. Mutluluk aynı isimle 2007 yılında Abdullah Oğuz yönetmenliğinde sinemaya uyarlanmıştır. Film yaklaşık olarak 123 dakika sürmektedir. Mutluluk filmi 2007 Antalya Altın Portakal Film Festivali'nin ulusal uzun metrajlı film yarışmasında aday gösterilmiştir. Mutluluk romanı ve Mutluluk sinema filmi içerik olarak birbiriyle paralellik taşımaktadır. Uyarlama sinema filmi eserlerinde kaynak bir edebi eser olduğu için genellikle seyircide heyecan ve merak duygusu uyandırmak güçtür. Mutluluk filminde içerik, roman ile paralellik taşısa da içerikte yapılan bazı değişiklikler ile seyircide merak duygusu yaratılmaya çalışılmıştır. Romanda ve filmde töre gereği öldürülmek üzere olan bir kadının hayatındaki değişim anlatılmıştır. Romanda kurban seçilen Meryem ve celladı olan Cemal arasında bir aşk yok iken filmde Cemal'in Meryem'e âşık olması esere heyecan katmıştır. Bu çalışmada kültürün önemli taşıyıcısı olan romanın sinemaya uyarlanmasında ortaya çıkan görsel dil; görsel kültür ve göstergebilim açısından incelenmiştir. ANAHTAR KELİMELER: Görsel Kültür, Göstergebilim, Zülfü Livaneli, Abdullah Oğuz, Mutluluk Romanı, Sinema.

Özet (Çeviri)

Although novel and cinema seem to be two seperate forms, they are forms that support each other as a source. While novel uses words to communicate with the audience, cinema uses sound and visual language. When considered culturally, both of these branches of art have the aim of conveying cultural elements. In this study, literary language of novel 'Bliss' is compared to the visual language of it that emerges from the adaptation to cinema. Bliss, by the author Zülfü Livaneli, was published in 2002 and translated into many languages in a short period of time. The novel was qualified to receieve Barnes & Noble Discover Great New Writers Award in 2006. Bliss, with same title, was adapted into a movie which was directed by Abdullah Oğuz in 2007. The running time of the movie is 123 minutes. Bliss was nominates for National Feature Film Award in Antalya Golden Orange Film Festival in 2007. Bliss, both novel and film, have similarity in content. In movie adaptations, it's generally difficult arouse curiosity and excitement in audience because the source is a literary work. Although the content in the film 'Bliss' has similarity with the novel, audience engagement in film was aimed with some changes made. In the movie and the novel, the story of changes in a woman's life who is about to be murdered because of customs is told. While there is no romantic connection between Meryem,the victim, and her killer in the novel, the fact that Cemal falls in love with Meryem makes the film more thrilling. In this study, visual language which emerges from the movie adaptation of novel which is a crucial bearer of culture, is studied with visual culture and semiotics point of view. KEY WORDS: Visual Culture, Semiotics, Zülfü Livaneli, Abdullah Oğuz, The Novel Bliss, Cinema.

Benzer Tezler

  1. A comparative study of the road metaphor in American fiction in the novels on the road, revolutionary road and the road

    Amerikan kurgusundaki yol metaforunun yolda, devrim yolu ve yol romanlarında karşılaştırmalı çalışması

    ŞAHSADE DİLAY AYDOĞDU

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2015

    Amerikan Kültürü ve EdebiyatıYaşar Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. JEFFREY HIBBERT

  2. Le Stendhal de 'Giono' ou une d'egotisme a travers 'La Chartreuse de Parme' et 'Le Hussard Sur le Toit'

    Giono'nun Stendhali veya 'Parma Manastırı' ve 'Çatıdaki Süvari' de egotizm kavramı

    AYŞE YUNUS ALTINER

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2002

    Fransız Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Fransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. EKREM AKSOY

  3. The analysis of the concept of education in the selected 20th century utopian and anti-utopian novels

    20. yy ütopya ve anti-ütopya romanlarında eğitim kavramı

    GÜLŞAH TIKIZ

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2015

    Eğitim ve ÖğretimDokuz Eylül Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FATMA FERYAL ÇUBUKÇU

  4. Red Badge of Courage'da yapı ve tema

    Başlık çevirisi yok

    KAMİL AYDIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1987

    Amerikan Kültürü ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. GÜNEŞ GÜNEL