Fransa Ulusal Kütüphanesi (BNF) Supplément Turc 390 numaralı şiir mecmuası [İnceleme metin–mecmuaların sistematik tasnifi projesi'ne (MESTAP) göre tasnifi]
France National Library Supplément Turc Number 390 poetry magazine review-text-classification of magazines according to the systematic classification project (MESTAP)
- Tez No: 795346
- Danışmanlar: PROF. DR. ABDULLAH EREN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Mecmua, şiir, klasik edebiyat, MESTAP, Journal, poetry, classical literature, MESTAP
- Yıl: 2023
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Ordu Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 215
Özet
Arapça“cem”kökünden türeyen mecmua“derlenmiş, toparlanmış, bir araya getirilmiş, koleksiyon”anlamlarına gelmektedir. Anadolu'da 15. yüzyıldan itibaren görülmeye başlanan mecmualar Klasik Türk Edebiyatı'nın önemli kaynakları arasında kabul edilir. Derleyicisinin şahsî zevkine göre oluşturulan mecmualar, dönemin edebî zevk ve anlayışı hakkında bilgiler verir. Bu çalışmanın konusu Fransa Ulusal Kütüphanesi El Yazmaları Bölümü Suppl. Turc 390 numarada kayıtlı şiir mecmuasının transkripsiyonlu metni ve Şiir Mecmualarının Sistematik Tasnifi Projesi'ne (MESTAP) göre tasnifidir. Müstensihinin Câmî mahlaslı bir şair olduğunu düşündüğümüz ve istinsah tarihi belli olmayan mecmuanın içerisinde genellikle 16. yüzyılda yaşamış isimleri tespit edilen 76 şair ve 272 şiir bulunmaktadır. Çalışmada öncelikle incelenen mecmuanın transkripsiyonlu metni oluşturulup mecmuanın nüsha tasvifi yapılmış, şiir ve şair dizini, nazım şekilleri ve kullanılan vezinler, şairlerin yaşadıkları yüzyıllar, mahlassız şiirler, nazire şiirler, tablolar halinde verilmiştir. Mecmuadaki şiirler ulaşılabilen divanlar, tezkireler ve çeşitli kaynaklardaki şiirlerle karşılaştırılarak tespit edilen farklılıklar dipnotlarda belirtilmiştir.
Özet (Çeviri)
Derived from the Arabic root“cem”, mecmua means“compiled, collected, brought together, collection”. Journals, which started to be seen in Anatolia from the 15th century, are considered among the important sources of Classical Turkish Literature. Magazines was created according to the personal taste of the compiler give information about the literary taste and understanding of the period. The subject of this study is the Manuscripts Department of the National Library of France Suppl. It is the transcripted text of the poetry journal registered in Turc 390 and its classification according to the Systematic Classification of Poetry Journals Project (MESTAP). There are 76 poets and 272 poems whose names have been identified, generally lived in the 16th century, in the magazine, whose copy is not known, and whose copy is thought to be a poet with the pseudonym Câmî. In the study, first of all, the transcriptioned text of the examined magazine was created and the copy of the magazine was described, the poetry and poet directory, the forms of verse and the meters used, the centuries in which the poets lived, the poems without pseudonyms, the nazire shias, and the tables were given. The differences detected by comparing the poems in the journal with the divans, tezkires and poems in various sources are indicated in the footnotes.
Benzer Tezler
- Orta Bizans Dönemi Evangelion El Yazması: Grec 74 (Fransa Ulusal Kütüphanesi)
Middle Byzantine Evangelion Manuscript: Grec 74 (Bibliothèque Nationale de France)
FATMA YAŞAR
Doktora
Türkçe
2024
Sanat TarihiAnadolu ÜniversitesiSanat Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF. ZELİHA DEMİREL GÖKALP
- Kitap-al Mawalid minyatürlerinin çözümlenmesi
Analysis of Kitap-al Mawalid miniatures
ÖMER FARUK KARAAĞAÇ
Yüksek Lisans
İngilizce
2020
DinHitit Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ ESRA KESKİN
- Fransa Ulusal Kütüphanesi'ndeki Türkçe el yazmaları
Turkish manuscript in the France National Library
MEHMET KAYAR
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Türk Dili ve EdebiyatıÇağ ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ŞİRVAN KALSIN
- Fransa Ulusal Kütüphanesi TURC 302 numaralı Şiir Mecmûası (İnceleme-metin ve MESTAP'a göre tasnifi)
France National Library Poetry Journal number of TURC 302 (Review by-text and classification of MESTAP)
ELİF NUR ANBAR
Doktora
Türkçe
2021
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AHMET MERMER
- Fransa Ulusal Kütüphanesi Suppl. TURC 388 numaralı şiir mecmuası (İnceleme, metin ve MESTAP'a göre tasnifi)
The journal of poetry number suppl. TURC 388 in the National Library of France (Review, text and to MESTAP's classification)
VOLKAN TOPKAYA
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Türk Dili ve EdebiyatıKafkas ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ ÖZGÜR KIYÇAK