Geri Dön

Reverberations from the Crucible: A translation-oriented semiotic analysis of Pathos in William Shakespeare's four great tragedies

Cadı Kazanından Yankılar: William Shakespeare'in dört büyük tragedyası'nda Pathos'un çeviri odaklı göstergebilimsel çözümlemesi

  1. Tez No: 811573
  2. Yazar: YEŞİM DENİZ ALTAY
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. DİDEM TUNA
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Batı Dilleri ve Edebiyatı, Western Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: İngiliz Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 348

Özet

Pathos tragedyada öncelikli olarak hamartia olarak adlandırılan ve karakterin düşüşüne yol açan karakter kusuruyla ilgilidir. İkincil olarak tanrı-baba figürünün ölümüne dair acıyı ifade eder. Tiyatro tarihi açısından bakıldığında, pathos hem Dionysos'a yakılan ağıtları hem de ölen ataya saygıyı ifade edebilmektedir. Ancak Erken Modern dönemde sadece Dionysos ritüelleri cadı kazanı imgesiyle özdeşleştirilmiştir. Shakespeare tiyatrosunda pathos, dikkat çekici bir şekilde tiyatronun doğuşuna ilişkin bu iki zıt özelliği, yani atayı onurlandırma ve cadılıkla özdeşleştirilen Bakkha ritüllerinin izlerini barındırmaktadır. William Shakespeare'in dört büyük tragedyası Hamlet, Macbeth, Othello ve Kral Lear'a ilişkin bağlamların göstergebilimsel çözümlemesinde aynı anda tiyatronun kökenine bu iki ize de rastlanmaktadır. Shakespeare'in dört büyük tragedyasında pathos ölen atayı onurlandırma ve cadı kazanı zıtlığı üzerine kurulmuştur. Pathos'un göstergebilimsel çözümlemesi, Rifattere'in hipogram kavramına uygun olarak Erken Modern dönemde cadılıkla ayrımcılığın bağlantısını ortaya koymaktadır. Bu tezin bütüncesini Shakespeare'in dört büyük tragedyası ve tragedyaların farklı Türkçe çevirileri oluşturmaktadır. Tragedyalardan incelenen her bir bölüm için ayrıca bir çeviri önerisi de sunulmaktadır. Tezin amacı, Shakespeare eserlerinde pathos üzerinden cadılık korkusunun göstergebilimsel bir çözümlemesini yapmaktır. Kaynak metin ve çevirilerinin çözümlenip karşılaştırılmasında Jean-Claude Coquet'nin Söyleyenler Kuramı, Sündüz Öztürk Kasar'ın Yükümsüz Özneler Tipolojsi, Paris Göstergebilim Okulu çalışmalarından çeviri göstergebilimi alanına uyarladığı gerçeğe uygunluk kipleri ile bilmece kavramı ve Çeviride Anlam Evrilmesi Dizgeselliği kullanılacaktır.

Özet (Çeviri)

Pathos denotes the painful events in a tragedy, mostly marked by hamartia, a defect that causes the downfall of a character. It is alternatively related to the death of father-god figure. Concerning drama history, pathos is alternatively defined both through the mournings of Dionysus and or honouring of dead ancestors. To contrast, the crucible sign has been defined only through Dionysus and the rituals of Bacchae in the Early Modern context. Shakespearean pathos strikingly retains the two characteristics on the birth of drama: Honouring ancestors versus Dionysiac practices, namely witchcraft. In the semiotic reading of Hamlet, Macbeth, Othello and King Lear, these two characteristics can be revealed. Shakespearean pathos was crafted to be at the opposite poles: the crucible sign (witchcraft) or the dedication to a dead ancestor. The semiotic reading of pathos may also reveal the discriminative gaze on witchcraft in concordance with Rifaterre's concept of hypogram in Early Modern period. Four great tragedies and their Turkish translations constitute the corpus of this thesis. In addition, a translation is proposed for each context analyzed in the tragedies. The aim of this thesis is to carry out a semiotic analysis of the fear of witchcraft in Shakespearean pathos. The framework will be based on Jean Claude Coquet's Theory of Instances of Enunciation, Sündüz Öztürk Kasar's Typology of Non-Subjects, the concept of enigma and veridictory modalities that Öztürk Kasar adopted from the studies of Paris School of Semiotics and her Systematics of Designification in Translation.

Benzer Tezler

  1. Dönüşmüş fazlarla yerkabuğu yapısı modellemesi

    Başlık çevirisi yok

    MİTHAT F. ÖZER

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1989

    Jeofizik MühendisliğiKaradeniz Teknik Üniversitesi

    Jeofizik Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÖZER KENAR

  2. Kemalist modernleşmenin Adab-ı Muaşeret romanları: Popüler aşk anlatıları

    The novel of manners of Kemalist modernization: Popular romances

    ASLI GÜNEŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2005

    Türk Dili ve Edebiyatıİhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. LAURENT MİGNON

  3. Reflective loss claims of the eu cross-border shareholders aftertermination agreement on intra-EU bilateral investment treaties

    Ab içi ikili yatırım anlaşmalarının sona ermesine ilişkin anlaşmadan sonra AB sınır ötesi hissedarların yansıma zarar talepleri

    BAŞAK DEREN DELİBAŞ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2022

    HukukUniversiteit van Amsterdam

    DR. HEGE ELİZABETH KJOS

  4. Duvarın toplumsal inşası: Nusaybin örneğinde Türkiye-Suriye sınırı

    Social construction of the wall: Examples of the Turkey-Syria border in Nusaybin

    ŞEVİN KARSLI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Kamu YönetimiÜsküdar Üniversitesi

    Medya ve Kültürel Çalışmalar Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. DENİZ ÜLKE ARIBOĞAN

  5. Disiplinler arası geçirgenlik: Kök eserdeki niyetin; arkadan gelen resim, müzik, yazı ve mimari tasarım zincirindeki yansımaları yoluyla bedene geri dönüşünün incelenmesi

    Interdiciplinary transmissivity: research on the returning process of the intention of the core artwork to the body, through the creation chain in different disciplines consists of painting, music, literature and architectural design

    ŞEBNEM YÜKSEL

    Sanatta Yeterlik

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Sahne ve Görüntü SanatlarıMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Sahne Sanatları Ana Sanat Dalı

    PROF. DR. AYŞE ŞEBNEM AKSAN