Reverberations from the Crucible: A translation-oriented semiotic analysis of Pathos in William Shakespeare's four great tragedies
Cadı Kazanından Yankılar: William Shakespeare'in dört büyük tragedyası'nda Pathos'un çeviri odaklı göstergebilimsel çözümlemesi
- Tez No: 811573
- Danışmanlar: DOÇ. DR. DİDEM TUNA
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Batı Dilleri ve Edebiyatı, Western Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2023
- Dil: İngilizce
- Üniversite: İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: İngiliz Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 348
Özet
Pathos tragedyada öncelikli olarak hamartia olarak adlandırılan ve karakterin düşüşüne yol açan karakter kusuruyla ilgilidir. İkincil olarak tanrı-baba figürünün ölümüne dair acıyı ifade eder. Tiyatro tarihi açısından bakıldığında, pathos hem Dionysos'a yakılan ağıtları hem de ölen ataya saygıyı ifade edebilmektedir. Ancak Erken Modern dönemde sadece Dionysos ritüelleri cadı kazanı imgesiyle özdeşleştirilmiştir. Shakespeare tiyatrosunda pathos, dikkat çekici bir şekilde tiyatronun doğuşuna ilişkin bu iki zıt özelliği, yani atayı onurlandırma ve cadılıkla özdeşleştirilen Bakkha ritüllerinin izlerini barındırmaktadır. William Shakespeare'in dört büyük tragedyası Hamlet, Macbeth, Othello ve Kral Lear'a ilişkin bağlamların göstergebilimsel çözümlemesinde aynı anda tiyatronun kökenine bu iki ize de rastlanmaktadır. Shakespeare'in dört büyük tragedyasında pathos ölen atayı onurlandırma ve cadı kazanı zıtlığı üzerine kurulmuştur. Pathos'un göstergebilimsel çözümlemesi, Rifattere'in hipogram kavramına uygun olarak Erken Modern dönemde cadılıkla ayrımcılığın bağlantısını ortaya koymaktadır. Bu tezin bütüncesini Shakespeare'in dört büyük tragedyası ve tragedyaların farklı Türkçe çevirileri oluşturmaktadır. Tragedyalardan incelenen her bir bölüm için ayrıca bir çeviri önerisi de sunulmaktadır. Tezin amacı, Shakespeare eserlerinde pathos üzerinden cadılık korkusunun göstergebilimsel bir çözümlemesini yapmaktır. Kaynak metin ve çevirilerinin çözümlenip karşılaştırılmasında Jean-Claude Coquet'nin Söyleyenler Kuramı, Sündüz Öztürk Kasar'ın Yükümsüz Özneler Tipolojsi, Paris Göstergebilim Okulu çalışmalarından çeviri göstergebilimi alanına uyarladığı gerçeğe uygunluk kipleri ile bilmece kavramı ve Çeviride Anlam Evrilmesi Dizgeselliği kullanılacaktır.
Özet (Çeviri)
Pathos denotes the painful events in a tragedy, mostly marked by hamartia, a defect that causes the downfall of a character. It is alternatively related to the death of father-god figure. Concerning drama history, pathos is alternatively defined both through the mournings of Dionysus and or honouring of dead ancestors. To contrast, the crucible sign has been defined only through Dionysus and the rituals of Bacchae in the Early Modern context. Shakespearean pathos strikingly retains the two characteristics on the birth of drama: Honouring ancestors versus Dionysiac practices, namely witchcraft. In the semiotic reading of Hamlet, Macbeth, Othello and King Lear, these two characteristics can be revealed. Shakespearean pathos was crafted to be at the opposite poles: the crucible sign (witchcraft) or the dedication to a dead ancestor. The semiotic reading of pathos may also reveal the discriminative gaze on witchcraft in concordance with Rifaterre's concept of hypogram in Early Modern period. Four great tragedies and their Turkish translations constitute the corpus of this thesis. In addition, a translation is proposed for each context analyzed in the tragedies. The aim of this thesis is to carry out a semiotic analysis of the fear of witchcraft in Shakespearean pathos. The framework will be based on Jean Claude Coquet's Theory of Instances of Enunciation, Sündüz Öztürk Kasar's Typology of Non-Subjects, the concept of enigma and veridictory modalities that Öztürk Kasar adopted from the studies of Paris School of Semiotics and her Systematics of Designification in Translation.
Benzer Tezler
- Dönüşmüş fazlarla yerkabuğu yapısı modellemesi
Başlık çevirisi yok
MİTHAT F. ÖZER
Doktora
Türkçe
1989
Jeofizik MühendisliğiKaradeniz Teknik ÜniversitesiJeofizik Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ÖZER KENAR
- Kemalist modernleşmenin Adab-ı Muaşeret romanları: Popüler aşk anlatıları
The novel of manners of Kemalist modernization: Popular romances
ASLI GÜNEŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2005
Türk Dili ve Edebiyatıİhsan Doğramacı Bilkent ÜniversitesiTürk Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. LAURENT MİGNON
- Reflective loss claims of the eu cross-border shareholders aftertermination agreement on intra-EU bilateral investment treaties
Ab içi ikili yatırım anlaşmalarının sona ermesine ilişkin anlaşmadan sonra AB sınır ötesi hissedarların yansıma zarar talepleri
BAŞAK DEREN DELİBAŞ
- Duvarın toplumsal inşası: Nusaybin örneğinde Türkiye-Suriye sınırı
Social construction of the wall: Examples of the Turkey-Syria border in Nusaybin
ŞEVİN KARSLI
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Kamu YönetimiÜsküdar ÜniversitesiMedya ve Kültürel Çalışmalar Ana Bilim Dalı
PROF. DR. DENİZ ÜLKE ARIBOĞAN
- Disiplinler arası geçirgenlik: Kök eserdeki niyetin; arkadan gelen resim, müzik, yazı ve mimari tasarım zincirindeki yansımaları yoluyla bedene geri dönüşünün incelenmesi
Interdiciplinary transmissivity: research on the returning process of the intention of the core artwork to the body, through the creation chain in different disciplines consists of painting, music, literature and architectural design
ŞEBNEM YÜKSEL
Sanatta Yeterlik
Türkçe
2016
Sahne ve Görüntü SanatlarıMimar Sinan Güzel Sanatlar ÜniversitesiSahne Sanatları Ana Sanat Dalı
PROF. DR. AYŞE ŞEBNEM AKSAN