Geri Dön

Türkçe dersi kitaplarının niteliği

The Value of mothertonque Turkish students books

  1. Tez No: 81795
  2. Yazar: NİLÜFER KURT
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. SEDAT SEVER
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1999
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ankara Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçenin Eğitimi ve Öğretimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 185

Özet

ÖZET Tarama yöntemiyle yapılan bu araştırma; Giriş, Yöntem, Bulgular, Yargı ve Öneriler, Özet olmak üzere beş ana bölüm olarak düzenlenmiştir. Türkçe Öğretiminde kullanılan ders kitaplarının dilini ve metinlerin türünü incelemek amacıyla gerçekleştirilen bu araştırmada, öncelikle evreni oluşturan 6. Sımf Türkçe ders kitaplarından örneklem seçilmesi yoluna gidilmiştir. Evreni oluşturan toplam on üç kitaptan üçü, yansız atama ile örneklem olarak seçilmiştir. Özellikle yabancı kökenli sözcüklerin sayılan, bunların kökenlerine göre dağılımları, Türkçe karşılığı olan yabancı sözcüklerin sayılan, metinlerin türleri ve kitaplar arasında dil ve tür farklılıktan olup olmadığı saptanmaya çalışılmıştır. Sözcük ve tür konusundaki listelemeler yapılmış (Bkz. EK 1,2,3,4,5,6,7,8,9), genel olarak anadili, özel olarak da Türkçe öğretimine ilişkin yapıtlar, tezler taranarak bir kaynakça listesi çıkanlmış ve bu kaynaklara ulaşılmaya çalışılmıştır. Örneklemi oluşturan Türkçe ders kitaplanndan elde edilen bulgular, BÖLÜM IH'te aynntılı olarak verilmiş ve BÖLÜM IV'teki Yargılar başlığı altında yorumlanmıştır. Elde edilen bulgulara göre, örneklemi oluşturan Türkçe ders kitaplannda, önemli sayılacak oranda yabancı sözcüğün kullanıldığı görülmüştür. Yabancı sözcükler M. Köktürk- M. Gül'ün kitabında %34, Nezihe Yıldız'm kitabında % 33, Komisyon kitabında ise % 36,5 olarak saptanmıştır. Dilbilgisi bölümlerinde 59kullanılan yabancı terimler ise M.Köktürk-M.Gül'ün kitabında % 39, N.Yıldız'm kitabında % 64, komisyon kitabında % 84'tür. Üstelik bu yabancı sözcüklerin büyük bölümünün Türkçe karşılıklarının olduğu görülmüştür. Söz konusu yabancı sözcüklerin Türkçe karşılıkları kullanıldığında, metinlerdeki yabancı sözcük oranının, M. Köktürk- M. Gül'ün kitabında % 25'e, Nezihe Yıldız'm kitabında %22,5'e, Komisyon kitabında ise % 25'e; dilbilgisi bölümlerindeki yabancı terim oranının ise M.Köktürk-M.Gül'ün kitabında % 2 'ye, N.Yıldız'm kitabında % 2 'ye, komisyon kitabında % l'e düşeceği saptanmıştır. Yabancı sözcük kullanımı bakımından kitaplar arasında % 4-5 'lik bir farklılık olduğu, ancak dilbilgisi bölümlerinde kullanılan terimlerin kökenleri saptandığında bu farkın % 45 'e çıktığı, özellikle Komisyon kitabında dilbilgisi terimlerinin hemen hemen tümünün Arapça ve Farsça kökenli sözcüklerden seçildiği görülmüştür. Metinlerin türle ilgili özellikleri incelendiğinde de kitap içinde ve kitaplar arasında tutarsızlıklar, yanlış belirlemeler ve yetersiz açıklamalar yapıldığı anlaşılmıştır. Kitaplar arasında altı türden oluşan bir fark bulunduğu, türsel dağılımın dengeli yapılmadığı sonucuna varılmıştır. M. Köktürk-M. Gül'ün kitabında on sekiz, Nezihe Yıldız'ın kitabında on beş, Komisyon kitabında ise yirmi bir tür yer almıştır. Araştırmanın sonunda bulgular yorumlanarak yargılarda bulunulmuş, ayrıca Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplannin, niteliğinin çağdaş eğitimin gerektirdiği düzeye uygun biçime getirilmesi konusunda önerilerde bulunulmuştur 60

Özet (Çeviri)

ABSTRACT This research, which is carried out by using the scanning method, are in five main sections as Introduction, Method, Data, Judgements and Recommendations. The research is carried out in order to analyse the language and the types in the Turkish Lesson Books, which are firstly chosen among the 6 th grade Turkish Lesson books. Three of the thirteen books are selected as samples objectively. Particularly, the number of the borrowed words, their distribution in accordance with their root, the number of borrowed words which have Turkish equalents, and whether there is a difference between the language and type have been tried detected. After listing the vocabulary and their types (see,add. 1,2,3,4,5,6,7,8,9) a bibliography is prepared by searching the researches concerning mother tongue in general and Turkish in particular. The data attained from the Turkish Lesson books are given in Section-Hi in details and interpreted in Section-IV under the heading“Judgements”. According to the data attained, it is seen that a great number of borrowed words are imployed inz Turkish Lesson Books. And their rates are detected as 34 % per-cent in the book by M. Köktürk-M.Gül, 33 % per-cent in the book by Nezihe Yıldız, and 36,5 % per-cent in the book by the commission. Also, the rate of the borrowed words used in grammer parts are 39 % per-cent in the book by M.Köktürk- M.GÜİ, 64 % per-cent in the book by Nezihe Yıldız and 84 % per-cent in the book by 61the commission. Moreover it is seen that most of the words have Turkish equalents. When Turkish equalents of the borrowed words mentioned above are imployed their rates in the texts will decrease to 25 % per-cent in the book by M.Köktürk-M.Gül, 22,5 % per-cent in the book by Nezihe Yıldız, 25 % per-cent in the book by the commission. And the rates ploced in the grammer ports will also decrease to 2 % per-cent in the book by M.Köktürk-M.Gül, 2 % per-cent in the book by Nezihe Yıldız and 1 % per-cent in the book by the commission. There is 4-5 % per-cent of difference between the books according to their usages of borrowed words in the texts. On the other hand, when confirming their usage in the grammer ports, it is clearly seen that, the difference increases to 45 % per-cent. Especially in the book by the commission almost chosen from Arabic and Persian. When the type features of the texts are analysed, it can be seen that there are some incorrect and ineduquate explanations and irrelevant information in the books. There are six kinds of differences and the distribution of the types are proved to be unbalanced. There are eighteen types in the book by M.Köktürk-M.Gül, fifteen types in the book by Nezihe Yıldız and twentyone types in the book by the commission. At the end of the researh, the data is analysed, interpreted and judged. In addition, some suggestions are given concerning that the education should be performed in the contemporary education level. 62

Benzer Tezler

  1. Okuduğunu anlama becerisinin geliştirilmesinde metin kullanımı ve yeni nesil sorular

    Text usage and new generation questions in developing reading comprehension skills

    MEHMET ÖNDER KARACAOĞLU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DilbilimYıldız Teknik Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NESLİHAN KARAKUŞ

  2. Mesleki eğitim merkezi Türkçe öğretim programları ile ders kitaplarının ilköğretim Türkçe öğretim programı ve 8. sınıf ders kitapları ile karşılaştırılması

    The comparison of the Turkish teaching programme of vocational training center with the course book with the Turkish teaching elementry textbooks of eight th class

    KENAN TÜLÜ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Eğitim ve ÖğretimUşak Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MUSA ÇİFCİ

  3. Ortaokul türkçe ders kitaplarındaki hikâye edici metinlerde ileti

    The message in narrative texts in secondary school turkish textbooks

    AHMET CİHANGİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimBaşkent Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. AHMET DEMİR

  4. 6. sınıf Türkçe dersi ders kitaplarının anlambilim açısından incelenmesi

    6. in terms of the examination of the class lesson in Turkish textbooks semantics

    AYCAN ÜNAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    DilbilimErzincan Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. FARUK GÜRBÜZ

  5. İlköğretim hayat bilgisi dersi kitaplarının öğretim programının hedeflerine ve ders kitabı özelliklerine uygunluk bakımından değerlendirilmesi

    Text book evaluation of primary education life science text books from the viewpoint of appropriateness to the aims of the curriculum and text book features

    FERGÜL ÇIRPAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2004

    Eğitim ve ÖğretimAnkara Üniversitesi

    Eğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TANJU GÜRKAN