Rus dilinde parçacıklar
Particles in the Russian language
- Tez No: 818030
- Danışmanlar: PROF. DR. AYLA KAŞOĞLU
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Batı Dilleri ve Edebiyatı, Western Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2023
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Rus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 251
Özet
İletişim esnasında konuşur ile alıcının iç dünyasını yakınlaştıran, ilave anlam kazandırdığı sözcük veya cümleye kesinlik, netlik ve etkileyicilik katan sözcüklere Rusçada parçacık anlamına gelen çastitsa (частица) terimi kullanılır. Rus dilinde sıkça kullanılan parçacıkların tez çalışmamıza konu edilmesinin başlıca nedeni Türkiye'de yabancı dil olarak Rusça öğretiminde parçacıklar konusuna yeterince yer verilmemesi ve tam anlamıyla incelenmemiş olmasıdır. Tezimizde parçacığın tanımlanması, kategorilere ayrılması ve incelenmesi konularına yer verilmiştir. Rus dilinin parçacıklarının betimlenmesinde mevcut olan çeşitli yaklaşımlar ortaya konulmuş ve araştırmacılar arasında da parçacıkların bir kavram olarak tanımlanması, sözcük türleri arasındaki yeri ve kategorilere ayrılması gibi konularda görüş ayrılığı olduğu tespit edilmiştir. XIX. yüzyılın ikinci yarısından başlayarak günümüze kadar parçacıklar konusunu ele alan çok sayıda çalışma yapılmakla birlikte çok anlamlılığı, anlamsal sınırlarının belirsizliği gibi nedenlerden dolayı parçacıkların tanımlanması konusunda kesin çizgilerin çizilememiş olduğu kanısına varılmıştır.
Özet (Çeviri)
The term çastitsa (частица), which means particle in Russian, is used for words that bring the inner world of the speaker and the receiver closer during communication and add precision, clarity and expressiveness to the word or sentence to which they give additional meaning. The main reason why particles, which are frequently used in the Russian language, are the subject of our thesis is that the subject of particles in teaching Russian as a foreign language in Turkey is not covered enough and has not been fully analyzed. In this thesis, particle description, categorization and analysis are covered. Various approaches to the description of the particles of the Russian language have been presented, and it has been found that a difference of opinion exists among researchers about the definition of particles as a concept, their position in lexical types and their categorization. Starting from the second half of the 19th century until today, many studies have been conducted on the subject of particles, but it has been concluded that the definition of particles has not been exactly and definitely provided due to reasons such as their polysemy and the ambiguity of their semantic boundaries.
Benzer Tezler
- Çağdaş Rus dilinde parçacıklar ve M.A. Bulgakov'un 'Usta ile Margarita' adlı eserinde parçacıkların Rusçadan Türkçeye çeviri analizleri
Particles in contemporary Russian language and analysis of translations of particles from Russian into Turkish in the work of M.A. Bulgakov 'The Master and Margarita'
İBRAHİM HAKKI SOLMAZ
Doktora
Türkçe
2024
Batı Dilleri ve EdebiyatıAtatürk ÜniversitesiRus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. BAHAR GÜNEŞ
- Rus dilinde hareket fiillerinin incelenmesi
Research on verbs of motion in Russian language
FİLİZ KARAKALE
Yüksek Lisans
Türkçe
2009
Batı Dilleri ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AYŞE PAMİR DİETRİCH
- Rus dilinde olumsuz isimlerin yapısal ve anlamsal incelenmesi
Structural and semantic analysis of negative nouns in Russian language
SİBEL AKDENİZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2005
Batı Dilleri ve EdebiyatıErciyes ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ALEKSANDIR KALYUTU
- Rus dilinde örtmece olgusu ve Rus medyasında örtmece olgusunun incelenmesi
The phenomenon of euphemism in Russian language and analysing the phenomenon of euphemism language of Russian mass media
HATİCE GÜNEYİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
Batı Dilleri ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiSlav Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ZULFİYA ŞAHİN
- Rus dilinde yayınlanan Kur'ân-ı Kerim çevirilerininin çeviribilim açısından incelenmesi(Başarılı bir Rusça Kur'an çevirisinin oluşturulmasına katkı)
Başlık çevirisi yok
MURSAL ATAMOV
Doktora
Türkçe
2013
DilbilimAnkara ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SALİH AKDEMİR