Geri Dön

Çağatayca Gülistan Tercümesi'nin tematik sözlüğü (İsimler)

Thematic dictionary of Chagatay Gulistan Translation (Nouns)

  1. Tez No: 846353
  2. Yazar: AYŞENUR GÜMEÇ
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ SÜMEYRA ALAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Erzurum Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 319

Özet

Çağatayca Gülistan Tercümesi'nin Tematik Sözlüğü (İsimler) adlı bu çalışmada Sa'dî tarafından kaleme alınmış olan Gülistan eserinin Sibicabi adlı edip tarafından adaptasyon yöntemiyle yazılan Çağatayca Gülistan Tercümesi (Gülistan-ı Türkî) kitabı içinde yer alan şiirlerin tematik söz varlığı hazırlanmıştır. Şiirlerde geçen kelimelerin köken ve anlam bilgileri verilmiştir. Çalışma üç bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde Sa'dî'nn hayatı, üslubu hakkında bilgi verilmiştir. Birinci bölümde temel söz varlığı hazırlanmış madde başı verilen sözcükler tanıklanmıştır. İkinci bölümde kitabın tematik sözlüğü incelenmiştir. Üçüncü bölüme tematik dizin eklenmiştir.

Özet (Çeviri)

In this study called The Thematic Dictionary of Chagatai Gülistan Translation (Nouns), the thematic vocabulary of the poems in the book Chagatai Translation of Gülistan (Gülistan-ı Türkî), written by the editor Sibicabi with the adaptation method of the work Gülistan written by Sa'dî, has been prepared.. In Poems The origin and meaning information of the words mentioned are given. The study consists of three parts. In the introduction, Sa'di's Information about his life and style is given. In the first part, basic vocabulary was prepared. The words given at the beginning of the article have been witnessed. In the second part, the thematic dictionary of the book has been examined. A thematic index has been added in the third section.

Benzer Tezler

  1. Çağatayca Gülistan tercümesi (gramer-metin-dizin)

    Chagatay translation of the Gulistan (grammar-text-index)

    MEHMET TURGUT BERBERCAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ÖZCAN TABAKLAR

  2. Asıl Memlûk Kıpçak Türkçesinin söz dizimi

    Syntax of original Mameluke Kipchak Turkish

    ONUR NİZAM

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimEskişehir Osmangazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. CAN ÖZGÜR

  3. Zahîrüddîn Muhammed Bâbür'ün Arûz risalesi (İnceleme-metin-dizin-tıpkıbasım)

    Zahiruddin Muhammed Bâbür's Aruz risalesi (Review-transcription-index-facsimile)

    REZA KHALILY

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÜLŞEN SEYHAN ALIŞIK

  4. Sibîcâbî Gülistan çevirisi: Giriş-dil incelemesi-metin-çeviri-dizin-tıpkıbasım

    Sibicabi translation of Gulistan: Introduction-language analysis-text-translation-index-facsimile

    OĞUZ ERGENE

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Türk Dili ve EdebiyatıÇukurova Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. A. DENİZ ABİK

  5. Kazak yazı dilinin kuruluşu (1870-1926)

    The foundation of Kazakh written language (1870-1926)

    MEHMET GÜNEŞ ŞAHBAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıÇukurova Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYŞEHAN DENİZ ABİK