Geri Dön

Mavisel Yener'in 'Tırtıl Teyze' öyküsünün Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi A2 düzeyine uyarlanması, okuma hızı ve kavranabilirliği

Adaptation of Mavisel Yener's story 'Tırtıl Teyze' to A2 level of teaching Turkish as a foreign language, reading speed and comprehensibility

  1. Tez No: 847863
  2. Yazar: ÇAĞDAŞ GÜR
  3. Danışmanlar: PROF. DR. ÖMER SOLAK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Education and Training, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 99

Özet

Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde, dört temel dil becerisinden biri olan okuma becerisini geliştirmek amacıyla özgün bir metni uyarlanmış bir metne dönüştürme çalışmaları hızla artmaktadır. Alana yönelik bir literatür taraması yapıldığında uyarlama çalışmalarının genellikle eski ve klasik eserler üzerine yapıldığı görülür. Çocuk ve ilk gençlik edebiyatı kapsamındaki güncel eserlerin sayısı nispeten daha azdır. Bu sebepledir ki çalışmamızda Mavisel Yener'in Tırtıl Teyze kitabı seçilmiş ve A2 düzeyinde yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrenicilere uyarlanmıştır. Bu itibarla çalışmada eklektik bir anlayışla birden fazla yöntem kullanılmış olup; özgün metni A2 seviyesine uyarlama aşamasında nitel desenli bir yöntem olan doküman analizi, uyarlama-değiştirim tekniği kullanılmıştır. Akabinde metnin okunabilirliği ve kavranabilirliğinin ölçülmesi bağlamında ise tek gruplu öntest-sontest takipli deneysel yöntem uygulanmıştır. Yapılan uyarlamada ise şu programların uyarlama ölçütlerinden yararlanılmıştır: Diller için Avrupa Ortak Başvuru Metni (CEFR), Türkiye Maarif Vakfının hazırladığı Maarif Vakfı A2 Seviyesi Okuma Becerisi Kazanımları ve Seviyelere Göre Dil Yapıları Listesi, Milli Eğitim Bakanlığı Hayat Boyu Öğrenme Genel Müdürlüğü Yabancı Diller Türkçe A2 Seviyesi Programı. Buradaki ölçütlere göre yapılan uyarlama işlemleri bulgular bölümünde cümle cümle gösterilmiştir. Araştırmanın geçerlilik ve güvenilirliğini sağlamak için 10 alan uzmanının görüşlerine başvurulmuştur. Uyarlanan metnin okuma hızına etkisine ve kavranabilirlik düzeyine etkisine bakabilmek için Manisa Celal Bayar Üniversitesi DİLMER'de A2 seviyesindeki gönüllü 17 öğreniciyle çalışmalar yapılmıştır. Bu çalışmaların sonucunda uyarlanan metnin özgün metne göre okuma hızını arttırdığı ve metnin kavranabilirliğin arttığı sonucuna varılmıştır.

Özet (Çeviri)

In teaching Turkish as a foreign language, efforts to transform an original text into an adapted text are increasing rapidly in order to improve reading skill, which is one of the four basic language skills. When a literature review is conducted in the field, it is observed that adaptation studies are usually carried out on old and classic literary works. The number of current works within the scope of children's and early childhood literature is relatively small. For this reason, Mavisel Yener's Tırtıl Teyze book was chosen in our study and adapted to students who learn Turkish as a foreign language at A2 level. In this respect, more than one method was used in the study with an eclectic approach; In the process of adapting the original text to the A2 level, document analysis and adaptation-modification technique, which is a qualitative patterned method, was used. Subsequently, a single-group pretest-posttest follow-up experimental method was applied in the context of measuring the readability and comprehensibility of the text. In the adaptation process, the adaptation criteria of the following programs were utilized. Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), Maarif Foundation A2 Level Reading Skills Achievements and List of Language Structures by Level prepared by the Turkish Maarif Foundation, Ministry of National Education General Directorate of Lifelong Learning Foreign Languages Turkish A2 Level Program. The adaptation operations performed according to the criteria here are shown sentence by sentence in the findings section. Due to ensure the validity and reliability of the research, the opinions of 10 field experts were consulted. In order to examine the effect of the adapted text on reading speed and comprehensibility level, studies were conducted with 17 volunteer students at A2 level at Manisa Celal Bayar University DİLMER. As a result of these studies, it was concluded that the adapted text increased the reading speed and the comprehensibility of the text compared to the original text.

Benzer Tezler

  1. Mavisel Yener'in hikâyelerinin değerler eğitimi bağlamında incelenmesi ve ortaokul Türkçe ders kitapları için metin önerileri

    Analysis of Mavisel Yener's stories within the context of values education and text recommendations for secondary school Turkish textbooks

    TUBA ÖZİÇEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıAğrı İbrahim Çeçen Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HALİL AHMET KIRKKILIÇ

  2. Mavisel Yener'in çocuklara yönelik hikayelerindeki eğitsel iletiler üzerine bir araştırma

    A study on educational messages of Mavisel Yener's children directed stories

    ENİSE CESUR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Aydın Üniversitesi

    İlköğretim Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BAYRAM BAŞ

  3. Mavisel yener'in 'Dolunay Dedektifleri' roman serisindeki söylem işaretleyicileri üzerine bir inceleme

    An examination on the discourse markers in the novel series named 'Dolunay Dedektifleri' written by mavisel yener

    PINAR ÇELİKKIRAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimAfyon Kocatepe Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ BAYRAM ÇETİNKAYA

  4. Mavisel Yener'in 'Dolunay Dedektifleri' roman dizisinde çocuk gerçekliği

    Child reality in Mavisel Yener's ' Dolunay Dedektifleri' novel series

    SONGÜL DOĞAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıUşak Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ALİ PULAT

  5. Mavisel Yener'in öykü ve romanlarındaki çok kültürlülük öğelerinin incelenmesi

    The examination of the multicultural elements in the stories and novels of Mavisel Yener

    TOLGA DEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Eğitim ve ÖğretimDokuz Eylül Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NEVİN AKKAYA