Mavisel Yener'in 'Tırtıl Teyze' öyküsünün Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi A2 düzeyine uyarlanması, okuma hızı ve kavranabilirliği
Adaptation of Mavisel Yener's story 'Tırtıl Teyze' to A2 level of teaching Turkish as a foreign language, reading speed and comprehensibility
- Tez No: 847863
- Danışmanlar: PROF. DR. ÖMER SOLAK
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Education and Training, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2024
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 99
Özet
Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde, dört temel dil becerisinden biri olan okuma becerisini geliştirmek amacıyla özgün bir metni uyarlanmış bir metne dönüştürme çalışmaları hızla artmaktadır. Alana yönelik bir literatür taraması yapıldığında uyarlama çalışmalarının genellikle eski ve klasik eserler üzerine yapıldığı görülür. Çocuk ve ilk gençlik edebiyatı kapsamındaki güncel eserlerin sayısı nispeten daha azdır. Bu sebepledir ki çalışmamızda Mavisel Yener'in Tırtıl Teyze kitabı seçilmiş ve A2 düzeyinde yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrenicilere uyarlanmıştır. Bu itibarla çalışmada eklektik bir anlayışla birden fazla yöntem kullanılmış olup; özgün metni A2 seviyesine uyarlama aşamasında nitel desenli bir yöntem olan doküman analizi, uyarlama-değiştirim tekniği kullanılmıştır. Akabinde metnin okunabilirliği ve kavranabilirliğinin ölçülmesi bağlamında ise tek gruplu öntest-sontest takipli deneysel yöntem uygulanmıştır. Yapılan uyarlamada ise şu programların uyarlama ölçütlerinden yararlanılmıştır: Diller için Avrupa Ortak Başvuru Metni (CEFR), Türkiye Maarif Vakfının hazırladığı Maarif Vakfı A2 Seviyesi Okuma Becerisi Kazanımları ve Seviyelere Göre Dil Yapıları Listesi, Milli Eğitim Bakanlığı Hayat Boyu Öğrenme Genel Müdürlüğü Yabancı Diller Türkçe A2 Seviyesi Programı. Buradaki ölçütlere göre yapılan uyarlama işlemleri bulgular bölümünde cümle cümle gösterilmiştir. Araştırmanın geçerlilik ve güvenilirliğini sağlamak için 10 alan uzmanının görüşlerine başvurulmuştur. Uyarlanan metnin okuma hızına etkisine ve kavranabilirlik düzeyine etkisine bakabilmek için Manisa Celal Bayar Üniversitesi DİLMER'de A2 seviyesindeki gönüllü 17 öğreniciyle çalışmalar yapılmıştır. Bu çalışmaların sonucunda uyarlanan metnin özgün metne göre okuma hızını arttırdığı ve metnin kavranabilirliğin arttığı sonucuna varılmıştır.
Özet (Çeviri)
In teaching Turkish as a foreign language, efforts to transform an original text into an adapted text are increasing rapidly in order to improve reading skill, which is one of the four basic language skills. When a literature review is conducted in the field, it is observed that adaptation studies are usually carried out on old and classic literary works. The number of current works within the scope of children's and early childhood literature is relatively small. For this reason, Mavisel Yener's Tırtıl Teyze book was chosen in our study and adapted to students who learn Turkish as a foreign language at A2 level. In this respect, more than one method was used in the study with an eclectic approach; In the process of adapting the original text to the A2 level, document analysis and adaptation-modification technique, which is a qualitative patterned method, was used. Subsequently, a single-group pretest-posttest follow-up experimental method was applied in the context of measuring the readability and comprehensibility of the text. In the adaptation process, the adaptation criteria of the following programs were utilized. Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), Maarif Foundation A2 Level Reading Skills Achievements and List of Language Structures by Level prepared by the Turkish Maarif Foundation, Ministry of National Education General Directorate of Lifelong Learning Foreign Languages Turkish A2 Level Program. The adaptation operations performed according to the criteria here are shown sentence by sentence in the findings section. Due to ensure the validity and reliability of the research, the opinions of 10 field experts were consulted. In order to examine the effect of the adapted text on reading speed and comprehensibility level, studies were conducted with 17 volunteer students at A2 level at Manisa Celal Bayar University DİLMER. As a result of these studies, it was concluded that the adapted text increased the reading speed and the comprehensibility of the text compared to the original text.
Benzer Tezler
- Mavisel Yener'in 'Mavi zamanlar' adlı eserinde yer alan fiilimsilerin tespiti ve Türkçe öğretimi bakımından değerlendirilmesi
The determination of the verbals in the book of Mavisel Yener's Mavi Zamanlar and evaluating them in terms of the teaching Turkish
VAHİT KESKİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
Eğitim ve ÖğretimErciyes ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ EROL AKSOY
- Mavisel Yener'in çocuklara yönelik hikayelerindeki eğitsel iletiler üzerine bir araştırma
A study on educational messages of Mavisel Yener's children directed stories
ENİSE CESUR
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Eğitim ve Öğretimİstanbul Aydın Üniversitesiİlköğretim Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. BAYRAM BAŞ
- Mavisel Yener'in masal kitaplarının değerler eğitimi açısından incelenmesi
Evaluation of Mavisel Yener's fairy tale books in terms of values education
TUĞBA KAVAKLI
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Eğitim ve ÖğretimAfyon Kocatepe ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET HİLMİ UÇAN
- Mavisel Yener'in 'Dolunay Dedektifleri' roman serisinin kök değerler açısından incelenmesi
Mavisel Yener's 'Full Moon Detectives' novel investigation of the series in terms of root values
ZEYNEP UYSAL
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Eğitim ve ÖğretimBurdur Mehmet Akif Ersoy ÜniversitesiSosyal Bilimler ve Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HASAN BAĞCI
- Mavisel Yener'in öykü ve romanlarındaki çok kültürlülük öğelerinin incelenmesi
The examination of the multicultural elements in the stories and novels of Mavisel Yener
TOLGA DEMİR
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Eğitim ve ÖğretimDokuz Eylül ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. NEVİN AKKAYA