Кыргыз жана түрк тилдериндеги 'Манас' эпосунун прозалык варианттары
Manas Destanı'nın Kırgız Türkçesi ve Türkiye Türkçesi ile Yazılmış Düz Yazı Türündeki Varyantları
- Tez No: 851843
- Danışmanlar: PROF. DR. NAZGÜL TURDUBAEVA
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: roman, destan, mit, Türk yazarı, olay örgüsündeki ortaklıklar, farklılıklar, olumlu ve olumsuz özellikteki kahramanlar, novel, epic, myth, Turkish writer, plot commonalities, differences, positive and negative characters
- Yıl: 2021
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Kyrgyz National University
- Enstitü: Yurtdışı Enstitü
- Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 115
Özet
Çalışmanın Konusu: Hayrettin İVGİN'in“Manas-Altay Dağlarının Kaplanı (Aslanı)”adlı mitolojik romanı ile Kırgız yazar Aşım CAKIPBEK'in“Tengri Manas”adlı destansı romanının karşılaştırılması, adı geçen iki eser arasındaki olay örgülerindeki benzerlikler ve farklılıklar; eserlerdeki kahramanlık belirten olayların ve yaşama dair olayların özellikleri, sanatsal imgelerin destansı ve profesyonel yazma edebiyatta ortaya çıkışındaki özellikler ve sanatsal ifadelerin eserlerde kullanım şekilleri çalışmanın ana konusunu oluşturmaktadır. Çalışmanın Amacı: • Destan, roman ve mitolojik roman kavramlarının özelliklerini tespit etme; • Kırgız Türkçesi ve Türkiye Türkçesiyle düz yazı şeklinde yazılmış destansı roman örneklerinin olay örgüsünü gösterme; • Profesyonel yazılı edebiyatta destandaki imgelerin sanatsal kullanımını açıklama; • Hayrettin İVGİN ve Aşım CAKIPBEK tarafından adı geçen eserlerde kullanılan edebi ifadeleri kısaca açıklama. Çalışmanın Yeniliği ve Pratik Açıdan Önemi: Türk yazar Hayrettin İVGİN'in“Manas Altay Dağları'nın Kaplanı (Aslanı)”adlı mitolojik romanı ile büyük Manasçılar Sagımbay OROZBAKOV ve Sayakbay KARALAEV'in varyantları ışığında yazılan Aşım CAKIPBEK'in“Tengri Manas”adlı destansı romanının ilk kez sistematik, bilimsel bir analizle karşılaştırılması genel olarak eserlerin sanatsal, düşünsel özelliklerinin gösterilmesine katkı sağlayabilir. Ayrıca Türkiye Türkçesiyle düz yazı şeklinde yazılan“Manas- Altay Dağlarının Kaplanı (Aslanı)”adlı eserle Kırgız yazar Aşım CAKIPBEK tarafından yazılan“Tengri Manas”adlı destansı romanın karşılaştırılıp değerlendirilmesi, sözlü halk edebiyatının klasik örnekleri olarak değerlendirilen destan varyantlarının (Sagımbay ve Sayakbay varyanları) geniş kitlelere tanıtmasında rol oynayabilir ve yapılan bilimsel çalışmanın sonuçları, bulguları Manas destanının varyantları hakkında yapılan çalışmalara eklenerek yapılacak yeni çalışmalara yön gösterebilir. Çalışmanın Metotları: Karşılaştırma, analiz, genelleme, sistemleştirme metotları kullanıldı ve Kırgız bilim adamlarının bilimsel-teorik eserlerinden, Türkçe yazılmış eserlerden faydalanıldı.
Özet (Çeviri)
Object of research: to compare the mythological epic novel“Manas - Altai Mountain Leopard”by Hayrettin Ivgin with the core novel“Tengri Manas”by Kyrgyz writer Ashym Jakypbek and to describe the plot commonalities, differences, heroic and life stories The main object of study is the peculiarities of the emergence in the professional written literature, the circumstances of the use of literary means. The purpose of the study: • To determine the theoretical features of the concepts of epic, novel and mythological novel; • Demonstration of the plot features of the epic in the form of prose in the Kyrgyz and Turkish languages; • To reveal the artistic development of images in the epic in professional written literature; • A brief overview of the literary expressions used by Hayrettin Ivgin and Ashym Jakypbek. Novelty and practical significance of the work: For the first time, a systematic scientific analysis was carried out by comparing the mythological epic of the Turkish writer Hayrettin Ivgin“Manas - the leopard of the Altai Mountains”with the epic novel“Tengri Manas”by Ashym Jakypbek, based on the epic“Manas”in the versions of the great manaschys Sagymbai Orozbakov and Sayakbai Karalaev. The main ideological and artistic features can be shown. Also, the fact that this novel in the form of prose written in Turkish is compared with the famous epic novel“Tengri Manas”by the Kyrgyz writer Ashym Jakypbek, the parallel version of the epic variants (Sagymbai, Sayakbai's variants), which are classic examples of folklore, makes these works even more significant. The results of the research will contribute to the identification of any new directions for the continuation of the epic“Manas”with the relevant additions to the scientific works. Research methods: Comparison, analysis, generalization, systematization, scientific-theoretical works of Kyrgyz scientists in Turkish.
Benzer Tezler
- Ali Emîrî Efendi'nin durûb-ı emsâl-i Osmâniyye'si [Metin-çeviri-açıklamalar-dizin]
Али эмири эфендинин дуруби эмсали османиеси [текст-котормо-түшүндүрмөлөр-индекс]
İSLAM KÜÇÜK
Doktora
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiTürkoloji Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HAKAN TAŞ
- Макалдардагы гендердик стереотиптердин лингвистикалык чагылдырылышы(кыргыз жана түрк тилдеринин негизинде)
Kırgız ve Türk atasözlerindeki cinsiyet kalıplarının dil bilimi açısından değerlendirilmesi
BAKITBEK DJUNUSALIEV
Yüksek Lisans
Kırgızca
2017
Mütercim-TercümanlıkKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiMütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ ÇOLPON SIDIKOVA
- Biçim-sözdizimsel ve anlambilimsel açılardan Kırgız Türkçesinde çatı
Морфо-синтаксисттик жана семантикалык жактан кыргыз тилиндеги мамиле категориясы
IŞIN BİLGE KAĞAN SELÇUK
Doktora
Türkçe
2005
DilbilimKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiTürkoloji Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. BURUL SAGINBAYEVA
PROF. DR. AHMET BURAN
- Жусуп баласагындын 'кутадгу билигдеги' 'тил' концептинин азыркы кыргыз тилиндеги эквиваленттүүлүгү
Yusuf Has Hacib'in 'Kutadgu Bilig' Adlı Eserindeki 'Dil' Kavramının Çağdaş Kırgız Türkçesindeki Eşdeğerliliği
AYKERİM KUBATBEK KIZI
Yüksek Lisans
Kırgızca
2019
DilbilimKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiTürkoloji Ana Bilim Dalı
PROF. DR. BURUL SAGINBAYEVA