Geri Dön

Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen görme engelliler için bir materyal çalışması: Memduh Şevket Esendal'ın Otlakçı hikayesinin B1 seviyesine uyarlanması ve Braille alfabesi ile yazılması

A material study for the visually impaired learning Turkish as a foreign language: Memduh Şevket Esendal's 'Otlakçı' adaptation of the story at (B1) level and writing it in Braille alphabet

  1. Tez No: 855537
  2. Yazar: FEYZA İBRAHİMOĞLU
  3. Danışmanlar: PROF. DR. HAYRULLAH KAHYA
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Yıldız Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yabancılara Türkçe Öğretimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 117

Özet

Dünyanın farklı yerlerinde ve ülkemizde Türkçenin yabancı dil olarak öğretimine artan ilgi, bu alanda yapılacak yenilikleri de zorunlu kılmaktadır. Her insanın aynı fizyolojik özelliklere sahip olmadığı gerçeğinin göz ardı edilmeyerek herkesin öğrenimini kolaylaştırmaya yönelik çalışmaların yapılması gerekliliği de bu zorunlulukların başında gelmektedir. Türkçe öğrenmek isteyen görme engelli yabancılara yönelik bir uygulamanın olmaması, Türkçe gibi zengin ve köklü geçmişi olan bir dilin öğretilmesi konusunda eksiklik olarak görülmelidir. Görme engeli olan bireyler ile engeli bulunmayanlar aynı materyalleri kullanmak durumunda kalmaktadır. Okuma ve dinleme becerilerinin yabancı dil öğretiminde girdiyi sağlayan beceriler olması, Türkçeyi öğrenmek isteyen görme engelli yabancılar için dinleme ve okuma becerilerinin geliştirilmesine yönelik çalışmalar gerektirmektedir. Öğretim sürecini etkili ve nitelikli hale getirebilmek ve dilimizin zenginliklerini özgün metinler aracılığıyla sunabilmek seviyeler için yapılan uyarlama çalışmalarıyla mümkündür. Bu amaçla çalışmada Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen görme engelliler için bir materyal hazırlanmış ve Memduh Şevket Esendal'ın (1883-1952)“Otlakçı”hikâyesi, Türkiye Maarif Vakfı'nın hazırladığı Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretim Programı'nda yer alan B1 seviyesindeki dil bilgisi yapıları ve Diller İçin Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesi (TELC, 2013) okuma-anlama becerisi kazanım ve dil düzeyleri için yeterlilik ölçütleri esas alınarak uyarlanmıştır. Uyarlama çalışmasında Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler İçin Türkçe Ders Kitabı'ndaki B1 dil yapıları da dikkate alınmıştır. Uyarlanan hikâye Braille alfabesiyle yazılmış ve uyarlama çalışmasına uygun olarak etkinlikler tasarlanmıştır.

Özet (Çeviri)

The increasing interest in teaching Turkish as a foreign language in different parts of the world and in our country deems innovations in this field necessary. The fact that not all people have the same physiological characteristics and the necessity to carry out studies to facilitate the learning of everyone by taking into account physiological differences is one of the main obligations. The lack of an application for visually impaired foreigners who want to learn Turkish should be seen as a deficiency in teaching a language with a rich and entrenched history like Turkish. Visually impaired individuals and those without disabilities have to use the same materials. The fact that reading and listening skills are the skills that provide input in foreign language teaching requires studies to improve listening and reading skills for visually impaired foreigners who want to learn Turkish. Making the teaching process effective and qualified, contributing to the transfer of culture and being able to present the richness of our language through original texts is possible through adaptation studies for levels. For this purpose, in this study, a material was prepared for visually impaired learners of Turkish as a foreign language and Memduh Şevket Esendal's (1883-1952) story“Otlakçı”was adapted based on the grammatical structures at B1 level in Turkish as a Foreign Language Teaching Program prepared by the Turkish Maarif Foundation and the Common European Framework of Recommendations for Languages (TELC, 2013) reading-comprehension skill gain and proficiency criteria for language levels. In the adaptation study, the B1 language structures in Yeni İstanbul Turkish Textbook for International Students were also taken into consideration. The adapted story was written in Braille and activities were designed in accordance with the adaptation story.

Benzer Tezler

  1. Gürcistan'da yabancı dil olarak Türkçe öğrenenlerin dil ihtiyaçları ile motivasyon engelleri arasındaki ilişki

    The relationship between the language learning needs and motivational challenges of learners of Turkish language as a foreign language in Georgia

    ÖZGE AKBAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Eğitim ve ÖğretimKırıkkale Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İBRAHİM GÜLTEKİN

  2. Avrupa diller öğretimi ortak çerçeve programı kapsamında işlevsel kavramsal yaklaşım temelli ihtiyaç analizi örneği

    An example of needs analysis based in functional notional approach in common european framework for languages teaching

    HAMİDE MERVE ALTIPARMAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ASİYE DUMAN

  3. Dijital hikâye kullanımının Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin sözcük bilgisine etkisi

    The effect of using dijital storytelling on word teaching in Turkish language education as a foreign language

    CANSU ŞENER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimFatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. GÖKÇEN GÖÇEN ÖZDEMİREL

  4. Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin yazma başarılarının ve hatalarının farklı değişkenler açısından incelenmesi

    English analysis of the writing success and errors of students learning in a foreign language in terms of different variables

    HATİCE AKTAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimKaramanoğlu Mehmetbey Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ KEMAL GÖZ

  5. Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin yazılı metinlerinde metafor kullanım becerilerinin betimlenmesi

    Description of students' skills to use metaphors in written texts in teaching Turkish as a foreign language

    FERİDE DÜN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimMersin Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilgiler Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ELÇİN ESMER