Geri Dön

Mısır Arapçasındaki deyim ve atasözlerinde Türkçenin ve Türk kültürünün etkisi

The impact of the Turkish Language and culture on idioms and proverbs in the Egyptian Dialect

  1. Tez No: 867251
  2. Yazar: SAYED HASSAN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. UĞUR GÜRSU
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 192

Özet

Söz varlığının önemli bir unsuru olan deyim ve atasözleri, o dili konuşan toplumun kavram dünyasının, maddi ve manevi kültürünün ve dünya görüşünün bir yansımasıdır. Bu tez çalışmamızda Mısır Arapçasındaki deyim ve atasözlerinde Türkçenin ve Türk kültürünün etkisini tespit etmeyi amaçladık. Bu doğrultuda Türkçe kelimelerin Mısır deyim ve atasözlerinde hangi anlamda, hangi amaçla ve hangi sıklıkla kullanıldığını belirtik. Ayrıca Türkçe kelime veya unsurlar içeren Mısır deyim ve atasözlerinin Türkçe çevirisini yapıp karşılıklarını vermeye çalıştık. Çalışmamız, Giriş kısmı hariç, Mısır'da Hüküm Sürmüş Türk Devletleri, Dil-Kültür İlişkisi, Türkçe Kelime ve Unsurlar İçeren Mısır Deyim ve Atasözleri ve Mısır Deyim ve Atasözlerinde Yer Alan Türkçe Kelimelerin Dilbilimsel Özellikleri olmak üzere dört bölümden oluşmaktadır. Mısır deyim ve atasözlerini Türk deyim ve atasözleriyle karşılaştırarak verdiğimiz deyim ve atasözlerinin, iki milletin söz varlığının zenginliğini, dil ve kültür açısından karşılıklı etkileşimi ortaya çıkaracağı, Arap lehçelerindeki deyim ve atasözlerinin ve özellikle Mısır deyim ve atasözlerinin Türk diline tercüme edilmesine yönelik çalışmalara katkıda bulunacağı beklenmektedir.

Özet (Çeviri)

Idioms and proverbs, which constitute a vital aspect of the linguistic repertoire, are a reflection of the world of concepts, material and spiritual culture, and worldview of the nation speaking that language. The main goal of this study is to identify the Turkish words and elements used in Egyptian proverbs and idioms, explain the meaning and for what purpose these words are utilized in Egyptian idioms and proverbs, and show the differences in meaning if they are employed with different connotation in other Arabic dialects, translate/paraphrase those idioms and proverbs into the Turkish language, and find out if there is a cultural equivalent for these idioms and proverbs in the Turkish language. As a result of the study, the Turkish words and phrases used in Egyptian idioms and proverbs were identified, and the meaning and purpose of using these words in Egyptian idioms and proverbs were clarified. Moreover, Egyptian idioms and proverbs containing Turkish words or elements have been translated/paraphrased into Turkish, and their Turkish equivalents have been provided. It is expected that the idioms and proverbs that are presented, by comparing Egyptian phrases and proverbs with Turkish idioms and proverbs, will reveal the richness of the vocabulary of the two countries and the profound common influence between them in terms of language and culture. It will also contribute to the studies that will be conducted on translating idioms and proverbs in Arabic dialects, especially Egyptian idioms and proverbs, into the Turkish language.

Benzer Tezler

  1. Mısır Arapçasında Türkçe unsurlar

    Turkish elements in Egyptian Arabic

    SHİMAA SHARAF

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HAYATİ DEVELİ

  2. Mısır Arapçasında kullanılan Türkçe kelimeler

    Turkish words in Egyptian Arabic

    FADY GOUNY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    ÖĞR. GÖR. SERAP AKI

  3. El-Cebertî'nin 'Acâibu'l-âsâr Fi't-terâcim Ve'l-ahbâr' adlı eserinde Türkler ve Türkçe söz varlığı

    Turks and Turkish vocabulary in el-Ceberti's work 'Acâibu'l-âsâr Fi't-terâcim Ve'l-ahbâr'

    REHAB SALAMA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FUNDA TOPRAK

  4. Disposition bias for different investor categories in Borsa Istanbul

    Borsa İstanbul'da farklı yatırımcı grupları için eğilim yanlılığı

    EVRİM HİLAL KAHYA

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2022

    Maliyeİstanbul Teknik Üniversitesi

    İşletme Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. CUMHUR ENİS EKİNCİ

  5. Mısır silajı ve kuru yoncanın esmer ırk ineklerde süt ve bazı döl verimi özelliklerine etkileri

    Effects of air dried alfalfa hay and maize silage on location milk yield and reproductive traits in brown swiss cows

    ÜMİT ÇERÇEL

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1997

    Veteriner HekimliğiAnkara Üniversitesi

    Zootekni Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. RAFET ARPACIK