Geri Dön

Türk edebiyatında XX. yüzyıl tezkireciliği ve Tezkire-i Kayyumi'nin Türkiye Türkçesine aktarımı

XXth century tazkire in Turkish literature and the transfer of Tezkire-i Kayyumi to Turkish

  1. Tez No: 874992
  2. Yazar: ŞEVVAL UZUNOĞLU
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. RECAİ KIZILTUNÇ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Tezkire, Tezkire-i Kayyumi, Özbekçe, Tezkire, Tezkire-i Kayyum, Uzbek language
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 258

Özet

Tezkire türü Arap ve Fars edebiyatlarının etkisiyle edebiyatımıza geçmişse de en güzel örneklerin Türk edebiyatında verildiği yadsınamaz bir gerçektir. Askeri, diplomasi gibi alanlarda da anlamı bulunan tezkire, edebiyattaki terim anlamı ile belirli alanlardaki kişilerin hayat hikayesini anlatan eserlerdir. Fakat en genel, bilindik ve söylenildiğinde anlaşılan anlamı ise şair tezkireleridir. Tezkire terimi zamanla şairlerin hayat hikayelerini anlatan ve eserlerinden örnek veren kitaplar için kullanılmaya başlanmıştır. Tezkirelerle alakalı bu zamana kadar farklı dillerden çeviri, inceleme, aktarma, karşılaştırma gibi birçok çalışma yapılmıştır. Bizim çalışmamızda ise tezkirenin tanımı yapılmış doğuşu ve gelişimi sahalara göre açıklanmış tezkireciliğin yerini modern biyografiye bırakma dönemi olan ve tezkire adına son eserlerin verildiği 20. yüzyılda edebiyatımızda tezkirenin durumundan bahsedilmiştir. Türk edebiyatının Orta Asya sahasında Özbekçe olarak yazılmış son dönem tezkirelerinden olan Tezkire-i Kayyumi'nin şekil özellikleri ve muhtevası hakkında bilgi verilmiş sonuç ve Tezkire-i Kayyumi'nin Türkiye Türkçesine aktarımıyla çalışma tamamlanmıştır.

Özet (Çeviri)

Even though the Tezkire genre entered our literature under the influence of Arabic and Persian literature, it is an undeniable fact that the best examples are given in Turkish literature. Tezkire, which also has meaning in fields such as military and diplomacy, are works that tell the life stories of people in certain fields, as the term means in literature. But the most general, familiar and understandable meaning is poet biographies. Over time, the term Tezkire began to be used for books that tell the life stories of poets and give examples from their works. Until now, many studies have been carried out on Tezkires such as translation from different languages, analysis, transfer and comparison. In our study, tezkire is defined, its birth and development are explained according to the fields, and the situation of tezkire in our literature in the 20th century, which was the period when tezkire was replaced by modern biography and the last works were written in the name of tezkire, was mentioned. Information about the content of Tezkire-i Kayyum, one of the last period biographies of Turkish literature written in Uzbek language in the Central Asian field, has been translated into Turkey Turkish, and the study has been completed with the conclusion section.

Benzer Tezler

  1. XVI- XVII. yüzyıl şuara tezkirelerinde şair sultan ve şehzadelere dair poetik değerlendirmeler

    Başlık çevirisi yok

    EMİNE FENER İBİŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Türk Dili ve EdebiyatıArtvin Çoruh Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ADNAN UZUN

  2. XIX. ve XX. yüzyılda Kütahya'da edebî muhît

    Literary milieu of Kütahya in 19th& 20th century

    AYŞE KANDEMİR YAZICI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıDumlupınar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. KADİR GÜLER

  3. Ahmed Hâlid Tevfîk'in Ustûratu'n-Neddâhe ve Hüseyin Rahmi Gürpınar'ın Gulyabani adlı romanlarının korku (gotik) unsurları açısından karşılaştırılması

    A comparison of Ahmed Hâlid Tevfîk's Ustûratu'n-Neddâhe and Hüseyin Rahmi Gürpinar's Gulyabani novels in terms of horror (gothic) elements

    ABDULLAH FUAT ŞEKERCİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Doğu Dilleri ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖMER İSHAKOĞLU

  4. Safahat'ta özlü sözler

    Apothegms in the book ?Safahat?

    İSMAİL ALPER KUMSAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    DOÇ. DR. MEHMET ÖNAL

  5. Hasirizade Mehmet Elif Efendi, edebi kişiliği ve divanı

    The literary personality and divan of Hasirizade Mehmet Elif Efendi

    ELİF ERASLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    DOÇ. DR. ORHAN KEMAL TAVUKÇU