Geri Dön

Guideliner for establishing criteria for the assessment of translation tests at YADİM Çukurova University

Çukurova Üniversitesi YADİM'de çeviri sınavlarının değerlendirilmesinde kullanılacak kriter oluşturma dayanakları

  1. Tez No: 89712
  2. Yazar: MELEK TÜRKMEN
  3. Danışmanlar: DR. NECMİ AKŞİT
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Education and Training, English Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1999
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: İhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak İngilizce Öğretimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 118

Özet

Özet yok.

Özet (Çeviri)

translation process and formative evaluation and the problems perceived in summative evaluation were asked. In the observations, the teaching stages and then- sequencing and the distribution of teachers' feedback on various aspects of students' translations were observed. In the mock-exam markings, the same teachers marked eight student translations. To analyse the data collected through interviews, a coding technique was used. The frequencies and percentages of the themes under each category were quantified for each teacher and teachers' priorities were identified individually. The frequencies of teachers' feedback on various aspects of students' translations in the observed courses were quantified. The mock-exam papers marked by teachers were analysed, error categories were identified and teachers' priorities regarding the errors were determined. The results revealed that teachers differed in the ways they approached translation. Four teachers favoured information translation which took contextual elements of the source texts into consideration and six teachers favoured literal translation which mainly took the structures in the source text into consideration to the exclusion of contextual elements. In accordance with the methods they favoured, their materials selection criteria and evaluation priorities also differed. To minimise the discrepancies among teachers in the marking of the translation tests, an analytic scoring scale and guidelines for testing and marking were suggested.translation process and formative evaluation and the problems perceived in summative evaluation were asked. In the observations, the teaching stages and then- sequencing and the distribution of teachers' feedback on various aspects of students' translations were observed. In the mock-exam markings, the same teachers marked eight student translations. To analyse the data collected through interviews, a coding technique was used. The frequencies and percentages of the themes under each category were quantified for each teacher and teachers' priorities were identified individually. The frequencies of teachers' feedback on various aspects of students' translations in the observed courses were quantified. The mock-exam papers marked by teachers were analysed, error categories were identified and teachers' priorities regarding the errors were determined. The results revealed that teachers differed in the ways they approached translation. Four teachers favoured information translation which took contextual elements of the source texts into consideration and six teachers favoured literal translation which mainly took the structures in the source text into consideration to the exclusion of contextual elements. In accordance with the methods they favoured, their materials selection criteria and evaluation priorities also differed. To minimise the discrepancies among teachers in the marking of the translation tests, an analytic scoring scale and guidelines for testing and marking were suggested.

Benzer Tezler

  1. Geçici iskemik atak ve minör inme hastalarının risk değerlendirmesinde difüzyon manyetik rezonans görüntüleme ile desteklenmiş ABCD22 skoru'nun değeri

    Value of ABCD2 scoreassessment with exhaustive diffusion weighted magnetic resonans imaging in risk management of transient ischemic attack and minor stroke patient

    AYCA ÖZEL SÖNMEZ

    Tıpta Uzmanlık

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    NörolojiGazi Üniversitesi

    Acil Tıp Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İSA KILIÇASLAN

  2. Investigation of managed aquifer recharge site suitability through multi-tiered decision making approach

    Yönetilen akıfer besleme sahası uygunluğunun çok kriterli karar verme yaklaşımı ile incelenmesi

    RACHID MOHAMED MOUHOUMED

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2023

    İnşaat Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    İnşaat Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET ÖZGER

  3. Sürdürülebilir yapım kavramının uygulamaya aktarılmasındaki araç, yöntem ve yaklaşımlara ilişkin bir değerlendirme

    Evaluation of tools, methods and approaches conveying sustainable construction concept to the practice

    PINAR YORGANCIOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2004

    Mimarlıkİstanbul Teknik Üniversitesi

    Mimarlık Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ALAATTİN KANOĞLU

  4. Ortaokul matematik proje görevi uygulamalarına yönelik öğrenci öğretmen veli görüşleri

    Student teacher parental views of the middle school mathematics project implementations

    BURCU GÜVEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Eğitim ve ÖğretimDüzce Üniversitesi

    Eğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ŞULE AY

  5. Deniz trafik operatörleri eğitiminde standardizasyon

    Standardization in training of vessel traffic services operators

    BURÇİN ERLEVENT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Denizcilikİstanbul Teknik Üniversitesi

    Deniz Ulaştırma Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SERDAR KUM