Geri Dön

Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde özel amaçlı dil öğretimi terimler çalışması: Kripto piyasa terimleri örneği

A study on special purpose language teaching terminology in teaching Turkish as a foreign language: The example of crypto market terms

  1. Tez No: 900235
  2. Yazar: KARDELEN GONCA AKALIN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. TALAT AYTAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Yıldız Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yabancılara Türkçe Öğretimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 125

Özet

Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi her alanda büyük bir hızla büyümektedir. Değişen ve gelişen dünyanın etkisiyle dil öğrenim amaçları çeşitlenmiştir. Günümüzde kripto piyasasının hızla gelişen doğası da bu amaçlar arasında yerini almıştır. Birçok insanın günlük rutinine kripto piyasasını kontrol etmek eklenmiştir çünkü kripto piyasası sürekli güncellenen, dinamik bir yapı arz etmektedir. Ancak kripto piyasası terminolojisi günlük dilden farklılık göstermekte ve yalnızca ekonomi, finans, matematik veya borsa bilgisi yeterli olmamaktadır. Bu durum, yabancı dil öğrenenler için zorluklar doğurabilmektedir. Dil öğretim programları çoğunlukla genel ihtiyaçları karşılayacak şekilde tasarlanmıştır ve özel öğrenme alanlarını sınırlamaktadır. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde özel amaçlı dil öğretimi üzerine yapılan çalışmalar sağlık, turizm ve akademik alanlarda sınırlı olarak kalmıştır. Bu çalışmada kripto piyasasının en çok kullanılan terimlerine yer verilmiştir. Yabancı dil olarak Türkçe öğrenenlerin kripto piyasa terimlerini öğrenmelerine ve bu terimlerin Türkçe karşılıklarını kullanabilmelerine yardımcı olmak amacıyla hazırlanan bu araştırma, iş Türkçesi bağlamında kripto piyasa terimlerinin Türkçeye uygun karşılıklarının kullanımını ve öğretimini hedeflemektedir. Çalışmada nitel araştırma yöntemlerinden, doküman analizi kullanılmıştır. Doküman analizi yöntemiyle kelimeler tespit edilmiştir. Üretilen verilerin işlenmesinde içerik analizi kullanılmıştır. Ayrıca, çalışmada Türkçe karşılık önerileri verilen kelimeler üzerine görüş almak için görüşme tekniği kullanılmıştır. Görüşmeler anonim olarak 9 kripto piyasa uzmanı ve 11 yabancı dil olarak Türkçe öğretim uzmanı ile çevrim içi şeklinde gerçekleştirilmiştir. Elde edilen yanıtların içerikleri analiz edilerek bulguların sonuçları ve yorumları oluşturulmuştur. Çalışma kapsamında yabancı dil olarak Türkçe öğrenen bireylerin kripto piyasasıyla iletişimini kolaylaştırmak amacıyla doküman analizi yöntemiyle 125 terim tespit edilmiştir. Bu terimlerin anlamlarına sadık kalınarak Türkçeye uygun karşılıkları sunulmuştur. Araştırmada sunulan sözcükler, 90 genel terim, 23 kısaltma ve 12 eylem olarak üç başlık altında incelenmiştir. Türkçeye uygun şekilde seçilen terimlerin kullanımıyla ilgili örnekler verilmiş, yabancı dil olarak Türkçe öğrenenler ve kripto piyasa kullanıcılarına rehberlik edilmiştir.

Özet (Çeviri)

Teaching Turkish as a foreign language is growing rapidly in every field. With the impact of the changing and developing world, language learning objectives have diversified. Today, the rapidly evolving nature of the crypto market has also become one of these purposes. Checking the crypto market has been added to the daily routine of many people because the crypto market is a constantly updated, dynamic structure. However, the terminology of the crypto market differs from everyday language, and knowledge in economics, finance, mathematics, or stock markets alone is not sufficient. This situation can create challenges for foreign language learners. Language teaching programs are mostly designed to meet general needs, thus limiting specialized learning areas. Studies on language teaching for specific purposes in teaching Turkish as a foreign language have been limited to fields such as health, tourism, and academia. This study includes the most commonly used terms in the crypto market. This research, prepared to help learners of Turkish as a foreign language learn crypto market terms and use their Turkish equivalents, aims to teach and use crypto market terms in the context of business Turkish. Document analysis, one of the qualitative research methods, was used in the study. Words were identified through document analysis method. Content analysis was used to process the data generated. In addition, interview technique was used to obtain opinions on the words for which Turkish equivalents were suggested. The interviews were conducted anonymously online with 9 crypto market experts and 11 experts in teaching Turkish as a foreign language. The contents of the responses were analyzed and the results and interpretations of the findings were formed. Within the scope of the study, 125 terms were identified by document analysis method in order to facilitate the communication of individuals learning Turkish as a foreign language with the crypto market. The appropriate equivalents of these terms are presented in Turkish by adhering to their meanings. The words presented in the study were analyzed under three headings as 90 general terms, 23 abbreviations and 12 actions. Examples of the use of the terms selected in accordance with Turkish are given, and guidance is provided for learners of Turkish as a foreign language and crypto market users.

Benzer Tezler

  1. Özel amaçlı Türkçe öğretiminde ihtiyaç analizi, materyal örnekleri ve terimler sözlüğü: Askeri Türkçe

    Needs analysis, examples of materials and glossary of terms in Turkish for special purposes: Military Turkish

    EDA ARAT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimKocaeli Üniversitesi

    Yabancılara Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. DİLEK FİDAN

  2. Yabancılara Türkçe öğretiminde mühendislik alanı ile ilgili akademik söz varlığı

    Academic vocabulary in the field of engineering in teaching Turkish as a foreign language

    NAZİK MÜGE TEKİN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Eğitim ve ÖğretimHacettepe Üniversitesi

    Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NURETTİN DEMİR

  3. Yabancılara Türkçe öğretiminde sağlık Türkçesinin mevcut durumuna yönelik öğretici ve öğrenci görüşleri

    Opinions of instructors and students on the current status of healthcare Turkish in teaching Turkish to foreigners

    HATİCE ÜNLÜ ALKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÜLKER ŞEN

  4. Yabancı dil olarak Türkçenin öğretiminde özel amaçlı dil öğretimi: İş Türkçesi

    Teaching Turkish for specific purposes as a foreign language: Business Turkish

    VOLKAN KURT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimHacettepe Üniversitesi

    Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ŞÜKRÜ HALUK AKALIN

  5. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde sağlık bilimleri kapsamında derlem tabanlı söz varlığı çalışması

    Corpus-based study of vocabulary in health sciences for teaching Turkish as a foreign language

    TUNAHAN DEMİRBAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimHacettepe Üniversitesi

    Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYTEN GENÇ