Geri Dön

'Kısmetse olur aşkın gücü' örneği ile kültür endüstrisi ürünlerinin dijital platformlar aracılığıyla aktarımı

Transfer of culture industry products through digital platforms with the example of 'Kismetse olur aşkin gücü'

  1. Tez No: 904348
  2. Yazar: ZEYNEP DEMİR
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. YASİN SÖĞÜT
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Radyo-Televizyon, Radio and Television
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Giresun Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Radyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Sinema ve Televizyon Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 94

Özet

Kültür endüstrisi kavramı, kültürel ürünlerin, insanların tüketim eğilimlerinin ve yaşam pratiklerinin egemen güçler tarafından kitle iletişim araçları yoluyla şekillendirilmesi anlamına gelmektedir. Kitle iletişim araçları ortaya çıktığı ilk andan itibaren kültürel ürünlerin kitlelere dağıtımı noktasında önemli bir rol oynamaktadır. Teknolojik gelişmelerin kitle iletişim araçlarında yapmış olduğu değişiklikler sonucunda, kültür endüstrisinin işleyişinde de önemli farklılıklar olmuştur. Böylelikle kültür endüstrisinin araçları da dijitalleşmiş ve içerikler dijital platformlar üzerinden yayımlanmaya başlanmıştır. Geleneksel yayıncılık, dijitalleşme sürecinde yeni teknolojilerin etkisiyle evrim geçirirken, dijital platformlar da giderek artan bir şekilde ön plana çıkmıştır. Bu durum sonucunda bazı televizyon türleri artık internete entegre olmaya başlamıştır. Bu bağlamda çalışma, Türk televizyonlarında izdivaç programlarına yayın yasağı getirilmesinin ardından“Kısmetse Olur Aşkın Gücü”isimli izdivaç programının dijital yayın platformu olan YouTube da yayınlanmaya başlamış olması kültür endüstrisinin hangi unsurlarını yansıttığını ortaya koymak amacıyla hazırlanmıştır. Çalışmada televizyon içeriklerinin internet ortamında yayınlanmaya başlamış olması durumu Bernard Berelson' un belirttiği biçimde içerik analizi yöntemi ile kodlama cetveli oluşturularak kültür endüstrisi bağlamında değerlendirilmiştir. Sonuç olarak dijital yayın platformlarının farklı program türleri ile kültür endüstrisi ürünlerini dönüştürerek izleyicilere sunduğu tespit edilmiştir.

Özet (Çeviri)

The concept of the culture industry refers to the shaping of cultural products, consumer tendencies, and lifestyle practices by dominant forces through mass communication channels. Since the emergence of mass media, these channels have played a significant role in the distribution of cultural products to the masses. As technological advancements have transformed mass communication tools, there have been notable differences in the functioning of the culture industry. Consequently, the tools of the culture industry have also become digitalized, and content has started to be disseminated through digital platforms. While traditional publishing has evolved under the influence of new technologies during the digitization process, digital platforms have increasingly come to the forefront. As a result, certain types of television have begun to integrate with the internet. In this context, the study aims to reveal which elements of the culture industry are reflected in the emergence of the matchmaking program“Kısmetse Olur Aşkın Gücü”on the digital platform YouTube, following the broadcasting ban imposed on matchmaking programs on Turkish television. The study examines the situation of television content being published online through content analysis, utilizing a coding framework as outlined by Bernard Berelson, in the context of the culture industry. Ultimately, it has been determined that digital broadcasting platforms offer transformed culture industry products to viewers through various program types.

Benzer Tezler

  1. Marriage programs in Turkish TV channels: Reproduction of sexist discourse in 'kısmetse olur'

    Türk Televizyon kanallarındaki evlilik programları: Kısmetse Olur'da cinsiyetçi söylemin yeniden üretilmesi

    MELİKE ZEYNEP KORKMAZ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2018

    Radyo-Televizyonİstanbul Üniversitesi

    Uluslararası Medya Çalışmaları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. EMİNE NİLÜFER PEMBECİOĞLU

  2. Les Misérables'ın dillerarası ve diliçi (yeniden) çevirileri

    Inter- and intra-lingual (re)translations of Les Misérables

    UMUT CAN GÖKDUMAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Mütercim-TercümanlıkYıldız Teknik Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYŞE BANU KARADAĞ

  3. Yakın ilişkilerle ilgili eğilimler ile pozitif şemalararasındaki ilişkiler

    Associations between Psychological Tendencies in Intimate Relationships and Positive Schemas

    DAMLA DEDEOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Psikolojiİstanbul Arel Üniversitesi

    Psikoloji Ana Bilim Dalı

    DR. TUBANUR BAYRAM KUZGUN

  4. Ulaş Sağlık Ocağı merkezinde nüfusun bazı niteliklerine ve konutların durumuna ilişkin bir çalışma

    An Investigation carried out at the Ulaş Public Health Centre concerning some characteristics of the population and housing conditions in the district of Ulaş

    EROL ŞANLI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1985

    Halk SağlığıCumhuriyet Üniversitesi

    Halk Sağlığı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SERVET ÖZGÜR