Geri Dön

Heikki Paasonen'in Csuvas Szójegyzék adlı sözlüğü üzerine sözlük bilimsel ve köken bilimsel bir inceleme

A lexicographical and etymological investigation on Heikki Paasonen's dictionary Csuvas Szójegyzék

  1. Tez No: 904984
  2. Yazar: VİLDAN ÇAKMAK
  3. Danışmanlar: PROF. DR. EMİNE YILMAZ
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 611

Özet

Csuvas Szójegyzék, 1908 yılında Heikki Paasonen tarafından hazırlanmış Çuvaşça-Macarca-Almanca üç dilli ve kısmen etimolojik bir sözlüktür. Bu sözlük, içerdiği etimolojik ve folklorik malzemeyle Türkoloji ve Altayistik çalışmaları açısından büyük önem taşımaktadır. Sözlüğün 1950'de Türk Dil Kurumunca yayımlanmış olan çevirisi, çeviriyazı sorunları, dönemin baskı olanaklarının yetersizliği, birçok eksiklik ve hata sebebiyle bugün bilimsel çalışmalarda kullanılamayacak durumdadır. Bundan yola çıkarak bu çalışmada Csuvas Szójegyzék'in Çuvaşça-Macarca-Almanca aslına uygun, aslındaki hata ve eksiklikleri de gideren, kullanımı kolaylaştırılmış yeni bir Türkçe çevirisini hazırlamak amaçlanmıştır. Çalışma üç ana bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde Heikki Paasonen'in hayatı, alan gezileri ve eserlerinden söz edilmiştir. İkinci bölümde Csuvas Szójegyzék'in, 1950 yılında Türk Dil Kurumunca yapılan çevirisinin ve yeni Türkçe çevirisinin özellikleri karşılaştırmalı olarak ele alınmış, aynı zamanda çalışmamızın yönteminden söz edilmiştir. Üçüncü ve son bölümde Csuvas Szójegyzék'in yeni Türkçe çevirisi yer almaktadır.

Özet (Çeviri)

Csuvas Szójegyzék is a Chuvash-Hungarian-German trilingual and partially etymological dictionary prepared by Heikki Paasonen in 1908. This dictionary is of great importance for Turkology and Altaic studies in terms of the etymological and folkloric material it contains. The translation of the dictionary published by the Turkish Language Association in 1950 cannot be used in scientific studies today due to transcription problems, inadequate printing facilities of the time, and many deficiencies and errors. Based on this, this study aims to prepare a new Turkish translation of Csuvas Szójegyzék that is true to the Chuvash-Hungarian-German original, eliminates the errors and deficiencies in the original, and makes it easier to use. The study consists of three main sections. The first section discusses Heikki Paasonen's life, field trips, and works. The second section compares the features of Csuvas Szójegyzék's translation made by the Turkish Language Association in 1950 and the new Turkish translation, and also discusses the method of our study. The third and final section includes Csuvas Szójegyzék's new Turkish translation. This thesis was prepared with the support of the Turkish Language Association.

Benzer Tezler

  1. Finlandiya ve Türkiye ortaöğretim dil ve edebiyat programlarının karşılaştırmalı analizi

    A comparative analysis of secondary education on linguistics and literature curricula in Turkey and Finland

    ÖZGE ACIOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Eğitim ve ÖğretimMarmara Üniversitesi

    Ortaöğretim Sosyal Alanlar Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MESUT ŞEN

  2. Acoustic event classification using deep neural networks

    Başlık çevirisi yok

    OĞUZHAN GENÇOĞLU

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2014

    Bilgi ve Belge YönetimiTampereen Teknillinen Yliopisto (Tampere University of Technology)

    Bilişim Teknolojileri Ana Bilim Dalı

    PROF. TUOMAS VIRTANEN

    DR. HEIKKI HUTTUNEN

  3. Türkiye ile Finlandiya'nın imalat sanayiinde iş sağlığı ve güvenliği bakımından mukayesesi ve elmeri ile isg-YSD yöntemlerinin bir uygulaması

    Comparison of turkey and finland in terms of occupational health and safety in manufacturing industry and an application of elmeri and OHs-MRS methods

    AYŞE ONGUN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Halk SağlığıYıldırım Beyazıt Üniversitesi

    İş Sağlığı ve Güvenliği Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. KEMAL BİLEN

  4. El-katlu fi ayati'l-Kur'ani'l-Kerim

    Kur'an' Kerim ayetlerinde katl (öldürülme) fiili

    MOHAMMED HUSSEİN ABDULLAH

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2017

    DinFırat Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ĞIYASETTİN ARSLAN