Geri Dön

Eski Anadolu Türkçesi Kur'an tercüme ve tefsirlerinin söz varlığı

Vocabulary of old Quran translations and commentaries in old Anatolian Turkish

  1. Tez No: 911560
  2. Yazar: NİSA NUR EDİZ
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. FERDİ GÜZEL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Bayburt Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 438

Özet

Eski Anadolu Türkçesi, Türkçenin XIII.-XV. yüzyılları arasında gelişim gösteren dönemdir. Bu dönemde tercüme ve tefsir yöntemleriyle yapılmış pek çok eser vardır ancak tercüme eserlerin daha fazla olduğu bilinmektedir. Dönemde tercüme edilen eserler, adeta birer telif eser niteliği göstermektedir. Bu dönemde ortaya konan tercüme ve tefsirlerin de katkısıyla Türkçe pek çok yeni söz kazanmıştır. Ayrıca tercüme ve tefsir niteliği taşıyan bu yazmaların bulunması Türkçenin genel anlamda gelişmesine de çok büyük katkılar sağlamıştır. Eski Anadolu Türkçesi ile yazılmış Kur'an tercümeleri ve tefsirlerinden hareketle dönemin kelime hazinesi ve anlam dünyası incelenmiş ve Türkçeye olan katkıları üzerinde durulmuştur. Bu çalışma ile Eski Anadolu Türkçesinin zengin söz varlığı ortaya konulmak istenmiştir.

Özet (Çeviri)

Old Anatolian Turkish is the period in which Turkish developed between the 13th and 15th centuries. There are many works produced by translation and commentary methods in this period, but it is known that there are more translated works. The works translated in the period are almost like copyrighted works. With the contribution of the translations and commentaries produced in this period, Turkish has gained many new words. In addition, the existence of these manuscripts, which have the characteristics of translation and commentary, has made great contributions to the general development of Turkish. Based on the Quran Translations and Commentaries written in Old Anatolian Turkish, the vocabulary and semantic world of the period have been examined and their contributions to Turkish have been emphasized. This study aims to reveal the rich vocabulary of Old Anatolian Turkish.

Benzer Tezler

  1. Türkçe ilk Kuran tefsirleri üzerine karşılaştırmalı bir dil incelemesi

    A comparative language study on the first comments of the Quran in Turkish

    MESUT BİLEM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıNiğde Ömer Halisdemir Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SERPİL SOYDAN

  2. Eski Anadolu Türkçesi dönemine ait 'Tefsîr-i Kur'ân' adlı yazmanın transkripsiyonu ve sözlük çalışması (1b-50b varakları) (Manisa İl Halk Kütüphanesi 45 HK 174) (Giriş-metin-sözlük- dizin-tıpkıbasım)

    Transcription and dictionary study of the manuscript numbered (Manisa İl Kütüphanesi 45 HK 174) of the Commentary Koran from the old Anatolian Turkish period

    AYSHA MUWAFAQ RAFEEQ QERDAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    DinKarabük Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ İSMAİL TAŞ

  3. Tercüme-i Tefsir-i Ebu'l-Leys es-Semerkandî: Rahmân, Vâkıa, Hadîd, Mücâdile ve Haşr Sureleri; inceleme-metin-dizin-tıpkıbasım

    Tercüme-i Tefsir-i Ebu'l-Leys es-Semerkandî: Rahmân, Vâkıa, Hadîd, Mücâdile and Haşr Suras; examination-text-index-facsimile

    ÖZNUR DİŞCİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DilbilimMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÜLŞEN SEYHAN ALIŞIK

  4. Tercüme-i Cāmiü'l-Hikāyāt li-Semerkandî (Giriş-inceleme-metin-dizin)

    Tercüme-i Cāmiü'l-Hikāyāt li-Semerkandî (Introduction - analysis –text-index)

    NURSAÇ ARSLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıBolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. EROL ÖZTÜRK

  5. Eski Anadolu Türkçesi satırarası Kur'ân tercümesi (Topkapı nüshası, Giriş - metin - notlar - dizin)

    An interlinear Qur'an translation into old Anatolian Turkish (Topkapı copy, Introduction - text - notes - index)

    YAŞAR ŞİMŞEK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    DilbilimKırıkkale Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BİLGEHAN ATSIZ GÖKDAĞ