Geri Dön

Mealimü'l-Yakin, giriş-metin-notlar-sözlük

Mealimü'l-Yakin, introduction, text, notes, dctionary

  1. Tez No: 92478
  2. Yazar: MUSTAFA ULUÇAY
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MUSTAFA ÖZKAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1999
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 88

Özet

Özet yok.

Özet (Çeviri)

Özet çevirisi mevcut değil.

Benzer Tezler

  1. Bâkî'nin Meâlimü'l-Yakîn fî-Sîreti Seyyîdi'l-Mürselîn'i (2. cilt, tenkitli metin)

    Başlık çevirisi yok

    KADRİYE HAYIR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıAydın Adnan Menderes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HASAN GÜLTEKİN

  2. Bâkî'nin Meâlimü'l-Yakîn adlı eseri üzerinde dil incelemesi (metin-sözlük)'

    A language analysis on Baki?s Mealimal-Yakîn (text-dictionary)

    AYHAN TERGİP

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA ÖZKAN

  3. 16. yüzyıl batı (Oğuz) Türkçesindeki Arapça unsurlar

    Arabic words in the 16th century western (Oghuz) Turkish

    ADAM MOHAMED BASHAR MOSTOOR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimSelçuk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ PERİHAN ÖLKER

  4. Bâkî'nin El-i'lâm Bi-a'lâmi Beledi'llâhi'l-Harâm tercümesi (Fezâ'il-i Mekke): İnceleme-tenkitli metin

    Bâkî's translation of El-i'lâm Bi-a'lâmi Beledi'llâhi'l-Harâm (Fezâ'il-i Mekke) : Review-critical edition

    HALİL SERCAN KOŞİK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Türk Dili ve EdebiyatıCelal Bayar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ADEM CEYHAN