Geri Dön

Yabancılara Türkçe öğretiminde Sabahattin Ali'nin 'Pazarcı' ve 'Arabalar Beş Kuruşa' hikâyelerinin A2 seviyesine uyarlanması

Adaptation of Sabahattin Ali's stories 'Pazarcı' and 'Arabalar Beş Kuruşa' to A2 level in teaching English to foreigners

  1. Tez No: 926835
  2. Yazar: NURİYE KOÇ AYDIN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. OSMAN UYANIK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2025
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Necmettin Erbakan Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 133

Özet

Edebiyatın karmaşık dokusu, kültürler arasında bir köprü görevi görerek toplumsal normlara, insan duygularına ve bir dilin zengin mirasına dair içgörüler sunar. Türk edebiyatında önemli bir isim olan Sabahattin Ali hem kendi zamanının tarihsel bağlamıyla hem de sıradan bireylerin deneyimleriyle derinden yankılanan eserler kaleme almıştır.“Pazarcı”ve“Arabalar Beş Kuruşa”isimli öykülerin Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi A2 seviyesi için uyarlanması, orijinal anlatıların özünü koruyarak edebî zenginliği erişilebilir bir dille buluşturan ve dil eğitimi için özgün bir model sunan bir çalışmadır. Dil, temalar ve karakter etkileşimlerini basitleştirerek eğitimciler Sabahattin Ali'nin anlatılarının özünü korurken öğrencileri etkili bir şekilde meşgul edebilirler. Bu tür uyarlamaların faydaları yalnızca kelime dağarcığı edinmenin ötesine geçmektedir; kültürel anlatılarla bir bağ kurar ve eleştirel düşünme becerilerini geliştirebilir. Dil öğrencileri basitleştirilmiş ancak derin metinlere daldıkça, dil ve kültürün karmaşıklıklarında gezinmek için güçlendirilirler ve bu da edebiyatımıza ömür boyu değer vermeleri için ortam hazırlar. Bu şekilde, uyarlama süreci yalnızca eğitim amaçlarına hizmet etmekle kalmaz, aynı zamanda öğrencilerin kendi kimlikleri ve etraflarındaki dünya hakkında anlayışlarını da zenginleştirir.

Özet (Çeviri)

The complex fabric of literature serves as a bridge between cultures, offering insights into social norms, human emotions, and the rich heritage of a language. Sabahattin Ali, a significant figure in Turkish literature, wrote works that deeply resonate with the historical context of his time and the experiences of ordinary individuals. The adaptation of his stories,“Pazarcı”and“Arabalar Beş Kuruşa,”for the A2 level of Teaching Turkish as a Foreign Language, represents a unique model that combines literary richness with accessibility while preserving the essence of the original narratives. By simplifying language, themes, and character interactions, educators can effectively engage students while retaining the core of Ali's narratives. The benefits of such adaptations extend beyond vocabulary acquisition, fostering a connection with cultural narratives and enhancing critical thinking skills. As language learners immerse themselves in simplified yet profound texts, they are empowered to navigate the complexities of language and culture, fostering a lifelong appreciation for literature. Thus, the adaptation process not only serves educational purposes but also enriches students' understanding of their own identities and the world around them.

Benzer Tezler

  1. Yabancılara Türkçe öğretiminde Sabahattin Ali'nin apartman ve Köpek isimli hikâyelerinin a1-a2 seviyesine uygun sadeleştirme çalışması

    A study on simplification of stories named apartman and Köpek by Sabahattin Ali to a1-a2 levels in teaching Turkish to foreigners

    ZEYNEP KAYMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. AKARTÜRK KARAHAN

  2. Sabahattin Ali'nin 'Değirmen' hikâyesinin metindilbilimsel ölçütler çerçevesinde yabancı dil olarak Türkçe öğrenen B1 düzeyindeki öğrenciler için uyarlanması

    The adaptation of Sabahattin Ali's 'Değirmen' story for B1 level students learning Turkish as a foreign language within the framework of text linguistics criteria

    İREM KELEŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimBartın Üniversitesi

    Yabancılara Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SERPİL ÖZDEMİR

  3. Türkçe geniş zaman kullanımının İngilizce denklik ilişkisi ve eğitbilimsel yaklaşımlı karşıtsal çözümlemesi

    The equivalence relation of the usage of simple present tense in Turkish and English and its contrastive analysis with a pedagogical approach

    AYŞE SÜMEYRA BACAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DilbilimDokuz Eylül Üniversitesi

    Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. KUTHAN KAHRAMANTÜRK

  4. Yabancılara Türkçe öğretiminde dil ihtiyaçlarının belirlenmesi: Tunus örneği

    The language needs analysis in teaching Turkish to foreigners: An example of Tunis

    KENAN AKSOY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Sabahattin Zaim Üniversitesi

    Eğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HATİCE VATANSEVER BAYRAKTAR

  5. Yabancılara Türkçe öğretiminde kullanılan hikâye edici metinlerin bağlaşıklık ve tutarlılıklarının okuduğunu anlamaya, okuma tutumuna ve okuma hızına etkisi

    The effect of low or high cohesion and consistency of story texts on comprehension, reading attitude and reading speed in teaching Turkish to foreigners

    RABİA NUR ATEŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimYıldız Teknik Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA BAŞARAN