Geri Dön

Der einfluss kultureller unterschiede auf die arbeitsleistung

Kültürel farklılıkların iş performansına etkisi

  1. Tez No: 927970
  2. Yazar: GULAY KHALILLI
  3. Danışmanlar: PROF. DR. DİLEK ZAMANTILI NAYIR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Sosyoloji, Sociology
  6. Anahtar Kelimeler: Göç, Azerbaycanlı doktorlar, Sosyal faktörler, Uyum süreçleri, Migration, Azerbaijani Doctors, Social Factors, Adaptation Processes
  7. Yıl: 2025
  8. Dil: Almanca
  9. Üniversite: Türk-Alman Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Kültürlerarası Yönetim Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 171

Özet

Bu yüksek lisans tezi, kendi inisiyatifleriyle Türkiye'ye göç eden ve orada çalışan Azerbaycanlı doktorların algılarını ve deneyimlerini incelemiştir. Çalışmanın amacı, yüksek nitelikli göçmenlerin karşılaştıkları kültürel zorlukları ele almak, uyum süreçlerini analiz etmek ve kültürel olarak benzer ülkeler arasındaki göçün daha iyi anlaşılmasına katkıda bulunmaktır. Çalışma, teorik temellerin araştırılmasıyla başlamış ve dünya çapında göçün tarihini ve çeşitli türlerini ele almıştır. Burada odak noktası, nitelikli iş gücünün göçüdür. Göçün ekonomik, sosyal ve politik faktörlerden etkilenen çok boyutlu bir olgu olduğu gözlenmiştir. Çalışmanın ampirik kısmı, Türkiye'de yaşayan Azerbaycanlı doktorlarla yapılan röportajları kapsamış ve bu röportajlar analiz edilmiştir. Bu röportajlar, göçmenlerin karşılaştıkları kişisel ve mesleki zorluklara ve bu zorluklarla nasıl başa çıktıklarına dair değerli bilgiler sunmuştur. Kültürel yakınlık ve farklılıkların göç deneyimlerinde önemli bir rol oynadığı incelenmiştir. Sonuçlar, Azerbaycan ve Türkiye arasındaki kültürel benzerliklere rağmen, göçmenlerin uyumunu etkileyen önemli faktörler olduğunu göstermiştir. Doktorlar, yabancı statüleri ve yoğun iş temposu ile ilgili zorluklardan bahsetmiştir. Aynı zamanda, kültürel yakınlığın sosyal entegrasyonu kolaylaştırdığı ve aidiyet duygusunu güçlendirdiği vurgulanmıştır.

Özet (Çeviri)

This master's thesis examined the perceptions and experiences of Azerbaijani doctors who have migrated to Turkey on their own initiative and are working there. The aim of the study was to address the cultural challenges faced by highly skilled migrants, analyze their adaptation processes, and contribute to a better understanding of migration between culturally similar countries. The study begins with an examination of the theoretical foundations and addresses the history and various types of migration worldwide.Migration was found to be a multidimensional phenomenon influenced by economic, social, and political factors. The empirical part of the study included and analyzed interviews conducted with Azerbaijani doctors living in Turkey. These interviews provided valuable insights into the personal and professional challenges faced by the migrants and how they coped with these challenges. The study examined the significant role of cultural proximity and differences in migration experiences. The results showed that despite the cultural similarities between Azerbaijan and Turkey, there are significant factors affecting the adaptation of migrants. The doctors mentioned difficulties related to their foreign status and the high workload. At the same time, it was emphasized that cultural proximity facilitated social integration and strengthened the sense of belonging.

Benzer Tezler

  1. Die rolle kultureller prägung im hinblick auf die arbeitszufriedenheit im Deutsch-Chinesischen kontext

    Alman-Çin bağlamında iş memnuniyeti açısından kültürel baskının rölü

    THERESA BETTİNA HOFFMANN

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2024

    Türk-Alman Üniversitesi

    Kültürlerarası Yönetim Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BAHRİ YILMAZ

  2. Almancada ve Türkçede metin türü olarak yazın eleştirisi

    Literary criticism as a text type in German and Turkish

    CANAN ŞENÖZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    Alman Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı

    PROF. DR. ŞEYDA OZİL

  3. Feministische translation am beispiel der Türkischen übersetzung von Elfriede Jelineks 'Die Liebhaberinnen'

    Elfriede Jelinek'in 'Sevda Kadınları' romanının Türkçe çevirisi örneğinde feminist çeviri

    PINAR ŞEREN

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2021

    Mütercim-TercümanlıkEge Üniversitesi

    Almanca Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FARUK YÜCEL

  4. Konut üretiminin karşılaştırmalı analizi

    Vergleichende analyse der wohnungsproduktion

    İHSAN BİLGİN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1990

    Mimarlıkİstanbul Teknik Üniversitesi

    PROF.DR. YILDIZ SEY

  5. Erziehungsprobleme in den werken von Yüksel Pazarkaya: Ein beitrag zur interkulturellen erziehung mit hilfe der literatur

    Yüksel Pazarkaya'nın eserlerinde eğitim problemleri: Edebiyat yardımı ile kültürlerarası eğitime bir katkı

    JALE ÖZCAN

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2008

    Alman Dili ve EdebiyatıÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    Eğitim Bilimleri Bölümü

    PROF. DR. ALİ OSMAN ÖZTÜRK