Geri Dön

Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ders kitaplarındaki metinlerin tür odaklı okunabilirliğinin incelenmesi

Analyzing the genre-oriented readability of the texts in the textbooks of teaching Turkish as a foreign language

  1. Tez No: 937583
  2. Yazar: ABDULVAHAP AVŞAR
  3. Danışmanlar: PROF. DR. SEDAT MADEN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Bayburt Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 133

Özet

Bu araştırmada Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan ders kitaplarındaki metinlerin genel dağılımı, yazar tercihi, metin türü dağılımı ve tür odaklı okunabilirliğinin belirlenmesi amaçlanmıştır. Araştırmada nitel araştırma yöntemlerinden doküman incelemesi kullanılmıştır. Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi amacıyla çeşitli düzeylere hitap eden 27 ders kitabı araştırmanın örneklemini oluşturmaktadır. Verilerin analizinde içerik analizine başvurulmuş, metinlerin tür odaklı okunabilirliğinin belirlenmesinde ise Ateşman (1997), Çetinkaya ve Uzun (2010) ve Bezirci ve Yılmaz (2010) tarafından geliştirilen formüllerle metinler analiz edilmiştir. Araştırma kapsamında incelenen 27 kitaptaki 977 metnin 799'u komisyonlar tarafından, 143'ü Türk yazarlar ve 17'si yabancı yazarlar tarafından kaleme alınmıştır. Ayrıca 10 metin süreli yayınlardan, 7 metin ise internet sitelerinden alınmış, 1 metin ise anonimdir. Metinlerin çoğunlukla kitap komisyonlarınca yazıldığı, düzeyi belirsiz olan kitapların yazar çeşitliliğinin daha fazla olduğu, A1, B1, B2, C1, C2, A1-A2, B1-B2- B2-C1 ve bütün düzeyleri kapsayan kitaplarda bilgilendirici metinlerin sayısının daha fazla, A2, C1-C2 ve düzeyi belirsiz kitaplarda ise hikâye edici metinlerin sayısının daha fazla olduğu sonucuna ulaşılmıştır. A1, A1-A2, B1-B2, C1-C2 düzeyinde türler arasındaki okunabilirlik değişmezken A2, B1, B2, C1, C2, B2-C1 ve Tüm düzeyleri kapsayan kitapta bilgilendirici metinler; düzeyi belirsiz kitaplarda ise hikâye edici metinler daha zordur. Kitap boyutunda bakıldığında ise set hâlinde olan kitaplarda Ateşman ve Bezirci-Yılmaz formüllerine göre Yeni Hitit seti; Bezirci Yılmaz formülüne göre ise Metropol Yabancılar İçin Türkçe setindeki bilgilendirici metinler düzeylere göre zorlaşmıştır.

Özet (Çeviri)

In this study, it is aimed to determine the general distribution, author preference, text type distribution and genre-oriented readability of the texts in the textbooks used in teaching Turkish as a foreign language. Document analysis, one of the qualitative research methods, was used in the study. The sample of the study consists of 27 textbooks addressing various levels for teaching Turkish as a foreign language. Content analysis was used to analyse the data, and the texts were analysed with the formulas developed by Ateşman (1997), Çetinkaya and Uzun (2010) and Bezirci and Yılmaz (2010) to determine the genre-oriented readability of the texts. In the books examined within the scope of the research, 799 of the 977 texts were written by commissions, 143 by Turkish authors and 17 by foreign authors. In addition, 10 texts were taken from periodicals, 7 texts were taken from internet sites and 1 text was anonymous. It was concluded that the texts were mostly written by book commissions, author diversity was higher in books with uncertain levels, the number of informative texts was higher in books covering A1, B1, B2, C1, C2, A1-A2, B1-B2- B2-C1 and all levels, and the number of narrative texts was higher in A2, C1-C2 and books with uncertain levels. While inter-genre readability did not change at A1, A1-A2, B1-B2, C1-C2 levels, it was observed that informative texts were more difficult in books covering A2, B1, B2, C1, C2, B2-C1 and all levels, and narrative texts were more difficult in books of uncertain level. In terms of book size, informative texts in Yeni Hitit prepared according to Ateşman and Bezirci-Yılmaz formulas and Metropol Turkish for Foreigners prepared according to Bezirci-Yılmaz formula became more difficult according to the levels.

Benzer Tezler

  1. İlköğretim okullarında Almanca' nın yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan ders kitaplarında dinleme yoluyla öğretme amacıyla verilen hikâyeler üzerine bir çalışma

    A Study Of Stories Provided In The Education Books For Foreign Language In The Primary Schools

    CANAN KEFELİ KÜCE

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Eğitim ve ÖğretimMarmara Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FERUZAN AKDOĞAN

  2. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde isteme semantiğinin B1-B2 düzeyi ders kitaplarında incelenmesi

    An analysis of request semantics in B1-B2 level textbooks in teaching Turkish as a foreign language

    BERRENUR URGANCIOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2025

    DilbilimBaşkent Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ NİHAL YAVUZ

  3. Türk dili ve edebiyatı ders kitaplarındaki metinlerin söz varlığının incelenmesi

    The examination of the lexical content in Turkish language and literature textbooks

    NİYAZİ ŞİŞİK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıAmasya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. KÜRŞAT EFE

  4. B1 türkçe ders kitaplarında kavramlar ve kavram alanları

    Lexical consepts and conceptual fields in B1- level Turkish coursebook

    EŞREF KAYMAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimBursa Uludağ Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÖKHAN ARI