Geri Dön

Yabancılara Türkçe öğretiminde İmdat Avşar'ın Dondurmacı hikâyesinin B1 seviyesinde uyarlanması

Adaptation of İmdat Avşars Ice Cream man story at B1 level in teaching Turkish to foreigners

  1. Tez No: 943708
  2. Yazar: ŞEYMA YAVUZ
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. AHMET BÜYÜKAKKAŞ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Yabancılara Türkçe Öğretimi, Metin Uyarlama, Dondurmacı, İmdat Avşar, Teaching Turkish to Foreigners, Text Adaptation, Ice Cream Parlor, İmdat Avşar
  7. Yıl: 2025
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Niğde Ömer Halisdemir Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 96

Özet

Dil öğrenimi için gerekli olan önemli becerilerden birisi de okuma etkinlikle-ridir. Okuma etkinliğine katkı sağlaması için hazırlanmış olan bu çalışma için önceki yapılan çalışmalar ve ders kitaplarındaki metinler incelenmiş, incelemeler sonucunda-ortak noktalar ele alınmış, farklılıklar gözden geçirilerek en doğru yöntemin bulunması amaçlanmıştır. Öğrenme, öğrenci seviyeleri için en önemli noktadır. Bu nedenle öğrenci seviyelerine göre tespitler“Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Programı”kapsa-mında belirlenmiştir. Bu çalışmada İmdat Avşar'ın“Dondurmacı”hikâyesi öğrencinin okul dışında karşılaşabileceği dile uygun olduğu için tercih edilmiş ve B1 seviyesine uyarlanmıştır. Sadeleştirme işlemini en doğru şekilde gerçekleştirmek için sadeleştirme aşamaları incelenmiş hem yapılan çalışmalar hem de aşamalar konusunda önemli noktalar üzerinde durulmuştur. Sadeleştirme aşamaları için metin dilbilim ölçütlerine dikkat edilmiş cümleler arasındaki uyum bozulmadan sadeleştirme işlemleri gerçekleştiril-miştir. Kelimeler seçilirken yaygın ve kolay anlaşılır kelimelerin kullanılmış,“Yazılı Türkçenin Kelime Sıklığı Sözlüğü”esas alınmıştır. Kelimelerin tam anlamına karşılık sözcük bulmasında TDK sözlüğünden yararlanılmıştır.

Özet (Çeviri)

One of the important skills required for language learning is reading activi-ties. For this study, which was prepared to contribute to reading activities, previous studies and texts in textbooks were examined, common points were discussed as a result of the examinations, differences were reviewed and the most accurate method was aimed to be found. Learning is the most important point for student levels. There-fore, determinations according to student levels were determined within the scope of the“Common European Framework of Reference for Languages”. In this study, İmdat Avşar's“Ice Cream Maker”story was preferred because it was suitable for the language that the student may encounter outside of school and was adapted to the B1 level. In order to carry out the simplification process in the most accurate way, the simplification stages were examined and important points were emphasized regarding both the studies and the stages. For the simplification stages, text linguistic criteria were taken into consideration and the simplification processes were carried out without disrupting the harmony between the sentences. When choo-sing words, common and easily understandable words were used and the“Word Frequency Dictionary of Written Turkish”was taken as basis. The TDK dictionary was used to find words corresponding to the exact meaning of the words.

Benzer Tezler

  1. Yabancılara Türkçe öğretiminde faydalanılan kitapların kültürel unsurların aktarımı açısından değerlendirilmesi

    Evaluation of benefiting from transfer of cultural elements of the educating in Turkish foreign books

    FATMA BURCU BAYRAKTAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NECATİ DEMİR

  2. Yabancılara Türkçe öğretiminde otantik yazma çalışmalarının öğrencilerin yazma becerisi ve tutumuna etkisi

    The effect of authentic writing practice on the attitude of students' writing skills in the process of teaching Turkish to foreigners

    TUBA KAPLAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Eğitim ve ÖğretimSakarya Üniversitesi

    Sosyal Bilgiler ve Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET ÖZDEMİR

  3. Yabancılara Türkçe öğretiminde ölçme değerlendirme uygulamaları ve standart oluşturma

    Measurement assessment practices and standardization i̇n teaching Turkish to foreigners

    EMRAH BOYLU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Eğitim ve ÖğretimÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ FATİH KANA

  4. Yabancılara Türkçe öğretiminde sözlü dilin kelime sıklığı ve A1-A2 seviye sözlüğü

    Frequency of spoken language in teaching Turkish for foreign, and dictionary of A1-A2 level

    YUNUS ŞENYİĞİT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Eğitim ve ÖğretimSakarya Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALPASLAN OKUR

  5. Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi kitapları okuma metinlerinde bağlam temelli sözcük öğretim yöntemi kullanımı

    Use of contextual vocabulary teaching method in reading texts of teaching Turkish as foreign language books

    MEHMET ÜNAY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MEHMET GÜRLEK